Читаем Ложная жертва полностью

- Разумеется, она не могла застрелить их после того, как была избита. Если вообще стреляла, - сказал Маклин.

В кабинете воцарилась звенящая тишина. Маклин доставал себе сигарету, Пауэрс смотрел на него так, словно от того, что скажет сейчас сержант, зависела его жизнь.

Наконец Маклин выпустил клуб дыма:

- Как вы понимаете, Пауэрс, я не верю ни одному вашему слову.

- Я знаю, - с горечью проговорил тот. - Я с самого начала знал, что вы не поверите. Но у меня нет другого способа защититься, кроме как рассказать правду и молиться.

- Я намерен дать вам возможность подумать еще раз, - сказал Маклин и обратился к стенографисту: - Проводите его в "гостиную" и предоставьте лучшие "апартаменты".

У Пауэрса был такой вид, словно он собирается протестовать, однако он этого не сделал. Уже в дверях он обернулся и посмотрел на Сандру.

- Спасибо за все, - сказал он ей.

- Вам нечего добавить ко всему, что здесь было сказано, миссис Делафилд? - спросил Маклин, когда Пауэрс ушел.

Сандра покачала головой. Она была на грани душевного и физического краха.

- Я распоряжусь, чтобы кто-нибудь отвез вас домой, - сказал Маклин.

Когда она ушла, он посмотрел на Питера:

- Возможно, Говарду не так уж и повезло. - Он откинулся на спинку стула и приложил пальцы к закрытым векам. - Я хочу проверить алиби Пауэрса на вчерашний день и сегодняшнюю ночь, прежде чем поговорить с ним еще раз. Одно только, на мой взгляд, заслуживает доверия. Он не знал, что Ландерс была избита, и его реакция на эту новость прозвучала вполне искренне.

- Стоит заметить, что вся его история прозвучала вполне искренне, спокойно проговорил Питер.

- Вы думаете? - сказал Маклин. - А у меня сложилось впечатление, что мы застукали его врасплох. Он был там с каким-то дружком в воскресенье. А как вам нравится эта Сандра Делафилд? Сначала раздразнила его, а потом натравила на другую. Если бы моя жена так поступила, она бы сейчас лежала на соседней койке с этой Ландерс, прости меня, Господи, грешного. Ну да ладно, как бы там ни было, а он приходил туда с дружком. Думаю, они увидели ее голой и напали на нее, а потом дали деру и еще какое-то время болтались по городу выжидали, как пойдут дела дальше. Может, видели, как она поехала в полицию, но все-таки поняли, что она не узнает их. До сегодняшнего утра он был совершенно спокоен - пока мы не нагрянули к нему домой. Он понял, что влип Сандра знала о его возможном визите туда, да и девица Ландерс могла его как-то узнать. Вот почему он вынужден был признаться, что был там.

- Скажите, полицейский врач осматривал Эллен Ландерс после ее заявления об изнасиловании? - спросил Питер.

- Нет, - ответил Маклин, хмурясь.

- Почему?

- Она утверждала, что не получила серьезных повреждений - только синяки и ушибы. Я предложил, чтобы наш врач осмотрел ее, но она отказалась. Я подумал, что с нее и так достаточно, чтобы еще и врач щупал ее своими руками. Она сказала, что при необходимости обратится к своему доктору.

- А кто ее доктор? - поинтересовался Питер.

- Не знаю. Я подумал, что у нее, наверное, есть свой в Нью-Йорке. Может, вы, Стайлс, считаете, что я что-то упустил, только эти изнасилования... Они требуют деликатности. Заключение доктора вряд ли помогло бы нам поймать этих двоих.

- Оно помогло бы вам полностью увериться в правдивости ее слов, возразил Питер.

- Господи, Стайлс, да почему я должен подвергать их сомнению? Я же видел, в каком состоянии она была! А ведь ее истеричкой не назовешь.

- И все же жаль, что у вас нет медицинского освидетельствования о том, что она была действительно избита и изнасилована, - настаивал Питер. - Тогда у Пауэрса не было бы оправдания. Но если история с изнасилованием вымысел...

- Господи, да зачем же ей врываться сюда и сочинять такую ужасную историю? - удивился Маклин. - Ведь таких вещей не утаишь, а она, наоборот, не хотела гласности. Она умоляла меня постараться оставить это в секрете, но я сказал, что не смогу объявить повсеместный розыск, не сделав этот случай достоянием гласности.

- И все же позвольте мне, Маклин, так, пунктуальности ради, заметить, проговорил Питер. - Если история с изнасилованием вымысел, тогда рассказ Пауэрса может оказаться правдой.

- Не может такого быть. Девушка сказала мне правду. А вспомните, как она встретила вас. С ружьем в руках! Разве стала бы она вести себя так, зная, что ей нечего бояться?

- Нет, - согласился Питер, нахмурившись. - Но может, она боялась чего-то другого?

- По-моему, нам обоим не мешало бы немного поспать, - сказал Маклин. Одному только Богу известно, как я устал! А потом я все-таки вытряхну правду из этого Пауэрса, даже если мне придется поджарить его на сковородке!

Питер потянулся:

- У меня есть предчувствие, что его алиби на вчерашний день и сегодняшнюю ночь окажется вполне состоятельным. Тогда у нас снова не останется ни одной ниточки, способной привести к тому, кто упек Эллен Ландерс на больничную койку. А как насчет Говарда Делафилда? Так ли он чист?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы