Читаем Лубки?! полностью

Лубки?!

Я благодарен Вам за то, что выбрали эту книгу для просмотра и чтения. Вероятнее всего, Вы мой постоянный читатель моих книг. На тему лубка уточню – русского лубка, написано и издано не один десяток книг. Они и глянцевые, цветные и широкоформатные. Только написаны не мной. В книге я предлагаю читателю не только ознакомиться с мнением автора книги от увиденных изображений лубков, но и поспорить с ним мысленно и при желании, даже, написать ему (мне).

Евгений Валентинович Подолянский

Историческая литература / Документальное18+

Евгений Подолянский

Лубки?!

Разнообразие тем, которые отражает лубок своим изображением и текстом под ним – не меряно числом. И тема очередного лубка, определялась тем же методом, как и ныне – изучением рынка спроса. Лубок это не листовка, которую бесплатно раздают или разбрасывают над толпой. Листовка оплачивается результатом своего агитационного текста. А лубок он стоит конкретную денежку. Поэтому маркетинговые исследования рынка необходимы. Чтобы вернуть затраченные деньги и заработать сверх того. Изначально лубки рисовались от руки. Позже – уже на рубеже 18 и 19 веков стали применять оттиск с деревянной дощечки или медной пластины. Основной покупатель лубка – крестьянин, мещанин, купец – простой народ, составляющий большинство населения государства или страны. Не считая купеческого сословия, остальные представители простого люда – не богатые. Поэтому, чтобы удешевить лубок, на него наносится простое, можно сказать, примитивное изображение. Тем более, изначально, основу с резьбой изображения делали на деревянной дощечке, липовой. Древесина липы хорошо обрабатывается резцом в любых направлениях и, практически, не имеет сколов. На поверхности дощечки выбирается та часть древесины, которая после оттиска (перед оттиском поверхность обработанной дощечки покрывается краской) на листе бумаги или на также обработанной деревянной дощечке остаётся белой. Гравюра на дереве. С заменой деревянной дощечки на медную пластину появляется возможность гравировать изображение в мелких подробностях. Оттиск такого изображения на бумагу стал называться литографией. Н, порою, сохранялось ещё по старой памяти и двойное название – лубок, литография.

Сюжет для первых лубков, как бы сегодня сказали – беспроигрышный вариант, был на религиозную тему. Здесь и церковные календари, изображения святых и их жития, изображение Адама и Евы в раю. А в начале 20 века, когда уже наступал закат популярности лубка, лубок мог представлять своим изображением игру. Типа «Монополии» в наше время. Особенно была популярна игра -«Соломоновы круги». Изображение лубка представляло из себя круг, по окружностям которого были в виде таблицы нанесены советы, изречения, названия событий и прочим. Задавался вопрос, и на поверхность лубка бросалась «пулька» из воска. После окончательной остановки «пульки» под ней был написан ответ на поставленный вопрос.

Передо мной тоже встал вопрос. С какой темы начать обзор лубков. Конечно с героической.

Учитывая то обстоятельство, что на время появления лубка в Российском государстве, а это 17-й – 18-й века, оно было многонациональным по составу, поэтому исторические события и герои Отечества на изображении лубков должны иметь по уровню одинаковую, высокую значимость во всех слоях многонационального населения. На первом месте – это Царь, Император, Государь. И самый первый из них – Пётр I. Ниже показаны две хромолитографии, отпечатанные в 1881 году. Хромолитография это разновидность литографии, но у нё для каждого цвета делается отдельная печатная форма на медном листе. Видим, что по форме это всё тот же лубок, но с прекрасным, хорошо вырисованным изображением. В соответствии с чёткостью изображения была и цена его.

Под изображением видим обязательный атрибут лубка, просветительно-познавательный текст.

Начало регулярного войска России [Изоматериал]. Потехи Петра I. : В 1682 г. на престол вступил 10-летний Петр, сын Алексея Михайловича… : [лубок] / [художник] А. Кившенко. Санкт-Петербург. Хромолитография Н.А. Ризникова, 1880.

А какова была высока степень умиления от знакомства с серией лубков, посвящённых солдату, который спас Петра Великого, заблудившегося в лесу, от варварских губителей, пожелавших ограбить и убить царя. Предание это, быль и небылица, но успех картинок-лубков был неимоверный. Все комплекты выкупались вмиг. Переводить со старорусского, не буду. Постарайтесь сами прочесть. Текст виден под картинками хорошо. «Ъ» знак на конце слов опускается. А закорючка, похожая внешне на твёрдый знак в середине слова произносится как «Е».

Не менее важной вехой в истории Российского государства и его народа является завершение Смутного времени и избрание царя из рода знатных бояр Романовых. Целых семь лет продолжалось тогда на Руси смутное время. Государя не было, патриарха Гермогена враги наши, польские шляхи и всякие самозванцы-лжедмитрии, заточили в тюрьму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумные ночи
Чумные ночи

Орхан Памук – самый известный турецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе. Его новая книга «Чумные ночи» – это историко-детективный роман, пронизанный атмосферой восточной сказки; это роман, сочетающий в себе самые противоречивые темы: любовь и политику, религию и чуму, Восток и Запад. «Чумные ночи» не только погружают читателя в далекое прошлое, но и беспощадно освещают день сегодняшний.Место действия книги – небольшой средиземноморский остров, на котором проживает как греческое (православное), так и турецкое (исламское) население. Спокойная жизнь райского уголка нарушается с приходом страшной болезни – чумы. Для ее подавления, а также с иной, секретной миссией на остров прибывает врач-эпидемиолог со своей женой, племянницей султана Абдул-Хамида Второго. Однако далеко не все на острове готовы следовать предписаниям врача и карантинным мерам, ведь на все воля Аллаха и противиться этой воле может быть смертельно опасно…Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Итальянец
Итальянец

«Я мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как мне в детстве рассказал ее отец», – говорит Артуро Перес-Реверте о романе «Итальянец», который на родине автора разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров. Реальная история итальянских боевых пловцов, потопивших четырнадцать британских кораблей, – история торжества отдельных людей над мощной военной машиной вопреки всем вероятностям – много лет рассказывалась иначе: итальянцы традиционно изображались бестолковыми трусами, и Перес-Реверте захотел восстановить справедливость. Италия была союзницей Германии во Второй мировой войне, но это его не смущает: «В моих романах граница между героем и злодеем всегда условна. Мои персонажи могли оказаться на любой стороне. Герои всегда неоднозначны. А кто этого не понимает, пусть катится к дьяволу». Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Его новый роман – история личной доблести: отваги итальянских водолазов, проводивших дерзкие операции на Гибралтаре, и отваги одной испанской женщины, хозяйки книжного магазина, которая распознала в этих людях героев в классическом, книжном смысле этого слова, захотела сражаться вместе с ними и обернулась современной Навсикаей для вышедшего из мрака вод Улисса. «Итальянец» – головокружительный военный триллер, гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта. Впервые на русском!

Анна Радклиф , Анна Рэдклиф , Артуро Перес-Реверте

Фантастика / Готический роман / Классическая проза / Ужасы и мистика / Историческая литература