Читаем Лучано полностью

Выйдя из его комнаты, я продолжила путь к комнате Эллы. Мы столкнулись друг с другом в десяти футах от двери ее спальни, она шла с противоположной стороны. Носить чужую рубашку. Массимо, если мне пришлось догадываться.

Наши глаза встретились, мы оба были раздеты. Она одарила меня застенчивой улыбкой.

— Думаю, у нас обоих была безумная ночь, — пробормотала я, качая головой. Казалось бы, мы оба были глупы.

— Но что за ночь, — задумчиво ответила она.

С тихим смешком, хотя и с некоторой горечью, мы оба вошли в ее комнату.

— Я кое о чем подумала, — сказала я ей. Я бы не стала расспрашивать ее о Массимо. Она сказала бы мне, если бы ей нужно было об этом поговорить. То же самое было и со мной. Именно это сделало нас хорошими друзьями. Мы доверяли друг другу и всегда слушали, когда другому нужно было высказать свое мнение. Но мы никогда не спрашивали, не допытывались и не требовали знать все это.

— Что?

Я затащила ее в комнату, и мы сели на ее кровать, прежде чем я начала.

— Моя бабушка обычно каждый год проводит свой ежегодный гала-концерт. Это должно быть завтра. Что, если мы там появимся? Бабушка и дядя обычно никогда этого не пропускают.

Она нахмурилась. — Да, я помню, но какая от этого польза?

— Мы могли бы отвезти его и ее туда.

Наступила тишина, наши взгляды встретились. Мы никогда не убивали; Я никогда не думала, что причиню вред другому человеку. Это была не я, но если дело дойдет до них или нас… ну, это должны были быть они.

— Я сделаю это, — пробормотала я. Моя семья забрала у меня так много. Но даже несмотря на все эти знания, мысль об их убийстве пришла ему нелегко. — Но это не решит нашу проблему полностью.

— Что ты имеешь в виду?

— Даже после того, как они ушли, соглашение о продаже меня все еще остается в силе. Он стоит уже много столетий. То же самое относится и к согласию твоих родителей за тебя. Мой дядя мог разрушить твою семью, но он продал это соглашение Бенито Кингу.

— Что ты говоришь, Грейс?

Сердцебиение тишины.

— Мы должны убить всех донов.

— Ты склонна к суициду? — я поняла ее колебания. Ведь семья Кингов известна своей жестокостью, безжалостностью и кровожадностью. — Нам придется убить их всех одновременно; в противном случае они бы выследили нас. И Грейс, они бы нас не убили просто так.

Я наблюдала за выражением ее лица, страх окрасил ее черты. Она была права. Они не могли просто убить нас. Они заставят нас пожалеть о том, что мы родились. Ходили слухи, что они годами пытали своих врагов.

— Я знаю, — пробормотала я. — Но каким еще способом мы могли бы гарантировать, что они никогда не доберутся до нас? — я глубоко вдохнула, а затем медленно выдохнула. — Габриэлла, если они доберутся до нас, мы все равно умрем.

— Чёрт, — я полностью согласилась с этим словом. В любом случае, нам конец, и нам придется всю жизнь прятаться. Мое сердце болезненно сжималось при мысли о том, что я не смогу видеть Маттео каждый день. Стало трудно дышать. Пережить потерю Лучано было тяжело. Но я не была уверена, смогу ли пережить потерю Маттео.

Но он будет жив. Лучано обеспечит его безопасность, как только узнает, что он его сын. Безопасность Маттео была всем, что имело значение. Я хотела, чтобы он вырос мужчиной… хорошим человеком. Надеюсь, Лучано уважит мое желание не втягивать его в свой криминальный мир.

— А как насчет Кассио и Луки Кингов? — спросила Элла.

— Что насчет них?

— Ну, они тоже доны.

Я нахмурилась. Это тоже пришло мне в голову. Я не знала, что с ними было. Почему они не знали о постоянном соглашении между семьями Романо и Кинг? Я была уверена, что они не знают. В противном случае они бы вытащили мою задницу отсюда, как только меня увидели.

— Не знаю, — честно сказала я ей. — Они сыновья Бенито Кинга, но похоже, что они ничего обо всем этом не знают, — мы не могли тратить время на размышления, в чем заключалась их сделка. — Наверное, нам следует убить и их.

На лице Эллы отразилось потрясение. — А что, если они невиновны?

— А что, если это не так, Элла? — возразила я.

— Кажется, они близкие друзья твоего мужа, — пробормотала она. — А эти пятеро мужчин, включая твоего мужа… Я не думаю, что мы им под стать.

— Я знаю. Но что нам делать, если они решат обеспечить соблюдение соглашения? В конце концов, они доны.

— Господи, мы с ними ужинали.

Я моргнула, услышав ее оправдание. — Значит, мы должны позволить им убить нас, потому что мы ужинали с ними?

Закатив глаза, она игриво шлепнула меня по руке. — Я не это говорю. Но, возможно, нам следует подумать, что они не связаны со своим отцом. Я имею в виду, что ты выросла под руководством своего дяди и не имеешь с ним никакой связи. Возможно, они похожи.

Я тяжело вздохнула. — Хорошо, я разрешу тебе вот это. Можешь ли ты взломать их общение и посмотреть, в чем дело? В любом случае, я не думаю, что мы можем сравниться с Кассио и Лукой Кингом. Если их отношения с отцом будут такими же, как мои с дядей, мы оставим их в живых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы