Читаем Лучиана, кроткая невеста полностью

– Не забывай, что твое место в магазине, – напомнил отец, – так что развлекать любовницу некогда. Уж не вообразил ли ты себя всемогущим Лоренцо Великолепным?

– Я обещал и не могу обмануть. К тому же Лучиана все время здесь и отлично справляется с делами, – самоуверенно возразил Марко, вызвав заметное недовольство отца.

– Скоро меня в магазине не будет, – вступила в разговор Лучиана. – Как ты тогда справишься?

– Что значит не будет? – удивился Марко. – Но я же на тебя надеюсь! Неужели бросишь?

– Гильдия выбрала меня своим представителем в Англии. В Лондоне открывается небольшой магазин флорентийского шелка, чтобы купцы могли знакомиться с товаром на месте и заказывать большие партии, не утруждая себя дальними путешествиями. Миланские торговцы также открывают собственный филиал.

– Гильдия выбрала женщину? – недоверчиво уточнил Марко. – Неужели не нашлось мужчины? Неслыханная вольность! Откажись немедленно!

Лучиана рассмеялась.

– Очень горжусь оказанным доверием и поеду с удовольствием. Главным образом потому, что таким способом смогу избавиться от маминого надзора и сводничества. Да, кстати: Лука оставит военную службу и отправится в Лондон вместе со мной, чтобы вникнуть в тонкости торговли шелком.

– Но я без тебя не справлюсь! – в отчаянье воскликнул Марко, почти не слыша, что говорит сестра, однако в следующий момент осознал смысл ее слов и переспросил: – Что ты сказала? Лука?

Лучиана вновь рассмеялась.

– Пока действительно не справишься, но придется постараться и как можно быстрее набраться опыта, потому что от успеха бизнеса зависит благосостояние всей нашей семьи. Пока я буду наставлять Луку в Лондоне, папа вернется в магазин, чтобы научить тебя.

– Но Кларинда… – начал Марко и осекся. Странно: Лука бросает военную службу ради тряпок, пусть и красивых. Что все это означает? Он снова подумал о Кларинде.

– Если синьорина не готова добровольно занять то положение, которое обычно занимают любовницы, то будет вынуждена смириться, – заключил Джованни. – Если любит, согласится на любые условия. А теперь давай поговорим о твоем жалованье.

– Пожалуй, мне пора домой, – решила Лучиана. – Надо помочь Балии собраться в дорогу. Желаю вам обоим удачного дня. – Ей совершенно не хотелось присутствовать при объявлении суровой отцовской воли. Марко придет в бешенство. Изменить все равно ничего не сможет, но кричать будет долго и громко. Синьора Аллибаторе попрощалась с отцом и братом и поспешно вышла из магазина – в последний раз.

Глава 5

Оставив мужчин наедине, Лучиана с трудом удержалась от смеха. Нетрудно было представить, как брат воспримет известие о том, что отныне жалованье будет получать не он, а жена, чтобы потом выдавать ему какие-то крохи. Бедная Кларинда! Оставалось надеяться, что молодая красавица без труда найдет нового богатого покровителя. Ну а Марко не останется ничего иного, как сосредоточиться на деле.

Вернувшись домой, Лучиана застала горничную в разгар сборов.

– Ума не приложу, что за погода стоит в этой Англии, – пожаловалась она.

– Летом не так тепло, как у нас, а зимой, пожалуй, немного холоднее, – пояснила Лучиана и добавила: – Так, по крайней мере, сказал Роберто. Доставай всю одежду. Если что-то не понадобится, уберем в кладовку. Пожалуй, возьму кое-какую мелкую мебель – ту, что принадлежит мне. А еще свой фарфор, хрусталь, постельное белье и подушки. Как по-твоему, этого будет достаточно?

– Не знаю, синьора, – честно призналась Балия. – Если вспомните что-нибудь еще, скажите, и я упакую. Ваш батюшка готов дать столько повозок, сколько потребуется. А паланкин возьмете?

– Да, – ответила Лучиана. – Но только без носильщиков. В Англии найму новую пару. Отец даст хороших лошадей; заберем их с собой. Да, а еще надо будет обязательно поговорить с синьором Кира, которому Альфредо перевел свои деньги после того, как банк Медичи утратил доверие.

Она оставила Балию продолжать сборы, а сама пошла в кабинет, чтобы написать письмо банкиру с просьбой явиться и обсудить финансовую сторону предстоящей поездки. Письмо было отправлено днем, а уже на следующее утро явился управляющий банком Кира. Его проводили в библиотеку, где Лучиана проверяла счета.

Банкир учтиво поклонился.

– Я – Беньямино Кира, синьора Аллибаторе. – Слышал, что гильдия торговцев шелком отправляет вас в Англию в качестве официального уполномоченного. Чем могу служить?

Посетитель был человеком средних лет. Не зная всю семью, его трудно было бы принять за еврея: и одежда, и прическа выглядели вполне обычно и ничем не отличались от стиля, принятого среди флорентийских деловых людей.

– На вас рубашка из шелка Пьетро д’Анджело, – заметила Лучиана вместо приветствия.

– Острый глаз, синьора, – признал финансист со сдержанной улыбкой.

Лучиана рассмеялась.

– Я дочь своего отца.

Однако тут же стала серьезной и перешла к делу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери торговца шелком

Похожие книги

Неприятности в старшей школе
Неприятности в старшей школе

Когда в старшей школе появилась Рэйвен, жизнь братьев Брейшо изменилась навсегда. Эта необычная и своенравная девушка стала для каждого из них сестрой.Но однажды она предала свою новую семью. И теперь парни из Грейвена хотят использовать Рэйвен, чтобы расправиться с братьями Брейшо.Ничего не подозревающий Мэддок начинает догадываться о предательстве. Но вопреки всем слухам он готов вернуть Рэйвен любой ценой.Встречайте продолжение нашумевшего романа «Парни из старшей школы»!Бестселлер Amazon в разделе New Adult.Яркая, откровенная и очень горячая история, которая заставляет трепетать от восторга.«Если нужно описать "Парней из старшей школы" одним словом, то это будет: НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews

Меган Брэнди

Любовные романы