– И все-таки свадьба состоялась, – задумчиво подытожил король и тут же задал главный вопрос: – А матушке ты уже сказал? Боюсь, она успела присмотреть невесту по собственному вкусу, хотя со мной планами не делилась. Не секрет, что леди Маргарет относится к тебе как к сыну. Поскольку я уже женат, наверняка мечтала женить и тебя тоже.
– Но я не принадлежу к монаршему роду, милорд, и совсем не стремлюсь к власти в любом из ее проявлений. Я – простой землевладелец, сельский хозяин. Люблю Лучиану и знаю, что она станет прекрасной женой. Не скрою, мне приятно ваше предположение о том, что ваша матушка, при всей ее занятости, заботится о выборе невесты, но сама леди Маргарет никогда не говорила со мной на эту тему. Я выбрал спутницу жизни так, как делают это все обитатели сельской Англии. Буду рад вашему благословению, милорд, но даже отказ не изменит ни моей любви к Лучиане, ни преданности вам. Я слишком глубоко вас уважаю.
– Твоя супруга обворожительна, – признал король. – И это обстоятельство вызовет зависть тех, кто мечтал сделать ее своей любовницей.
– Да, молодая графиня хороша во всех отношениях, а мысль о том, что кто-то другой станет добиваться ее благосклонности, заставила меня поторопиться со свадьбой, – с достоинством ответил Роберт.
Неожиданно король рассмеялся.
– Всегда завидовал твоей способности поступать как считаешь нужным. Мне это недоступно. Меня с детства приучали к осторожности и внушали, что король не имеет права делать то, что хочет. Знаю, что известие разочарует матушку, но она простит тебя так же, как простил я. Желаю счастья, Роб, и буду рад видеть графиню при дворе. Ну, а теперь ступай, друг мой, и постарайся добиться благоволения матушки.
– Глубоко благодарен за вашу доброту, милорд. Примите благодарность и от имени Лучианы. – Граф почтительно поклонился и отправился выполнять поручение короля.
Установить мир с леди Маргарет оказалось несколько сложнее, поскольку она действительно присмотрела для лучшего друга своего сына замечательную, во всех отношениях достойную невесту. Больше того, даже имела неосторожность пообещать родителям девушки, что сделает их дочь графиней. К счастью, имя графа она не уточнила, так что теперь предстояло найти другого, свободного носителя благородного титула.
– Мог хотя бы обсудить со мною свои планы, Роберт, – укоризненно заметила матушка короля. – Неужели флорентийскую красавицу не устроило бы положение твоей любовницы?
– Об этом не могло быть и речи, мадам. Я даже не думал о подобном варианте, так как глубоко уважаю и саму Лучиану, и всю ее семью, – искренне и серьезно ответил граф.
– Но ведь твоя избранница всего лишь дочь торговца шелком, – с оттенком пренебрежения вставила леди Бофорт.
– Ее дед по материнской линии – венецианский князь, – напомнил лорд Лайл. – Моя теща – особа необыкновенно гордая и ни за что не стерпела бы падения дочери. Достаточно и того, что старшая сестра Лучианы вышла замуж за турецкого принца и навсегда уехала в далекую страну. Потеря еще одного ребенка принесла бы синьоре Орианне огромную боль, а воспринять унизительную ситуацию иначе она бы не смогла.
Леди Маргарет смерила собеседника острым взглядом.
– Не подозревала, что ты знаком с матерью жены, – недовольно заметила она. – Учти только, что князей в Венеции больше, чем звезд на небе.
– Синьор и синьора Пьетро д’Анджело приняли меня в своем флорентийском палаццо, – сообщил лорд Лайл. – Должен признаться, что теща во многом напоминает вас, мадам: так же глубоко предана своим детям и озабочена их благополучием.
– Невероятно, – скептически отозвалась матушка его величества, однако на тонких губах промелькнула едва заметная улыбка. – А как отнесся к твоему поступку Генрих?
– Король принял мою женитьбу и сказал, что рад приветствовать графиню при дворе, – ответил Роберт, с радостью чувствуя, что прощение близко.
– Но где же теперь искать нового жениха для молодой фрейлины? – жалобно воскликнула леди Бофорт.
– Любой, кого вы назовете, окажется более подходящим, чем я, – заверил граф.
– Ты ее любишь, – вздохнула она.
– Да, люблю, – подтвердил Роберт. – Знаю, что любить жену – безумие, но ничего не могу с собой поделать.
– По крайней мере, если верить слухам, флорентийская торговка богата, – практично заметила покровительница. – Это правда?
– Правда, мадам, – ответил граф, однако не стал добавлять, что состояние Лучианы так и останется в ее личном распоряжении. Сообщение привело бы собеседницу в ужас.
– И даже здесь, в Лондоне, у нее есть собственный дом, – продолжила леди Маргарет. – Что ж, красота, ум, обходительность, богатство и недвижимость. Могло бы быть и хуже, мой мальчик. Рада, что это не так.
Роберт сжал ее изящные, унизанные кольцами руки и поднес к губам.
– Значит, можно надеяться на прощение?
Матушка короля усмехнулась.