Читаем Лучиана, кроткая невеста полностью

– Как прикажете, мадам. Может быть, пора позвать фрейлин?

– Да, – коротко ответила покровительница, и он отправился выполнять поручение.

Придворные дамы с радостью вернулись в гостиную. Фрейлин постарше интересовало желание госпожи побеседовать с графом и его спутником без свидетелей, а молодые особы проявили подчеркнутое внимание к красивому иностранцу. Освободившись от тяжкого груза вины и ожидания расплаты, Лука с радостью стал флиртовать. Однако уже через несколько минут лорд Лайл заявил, что их ждут неотложные дела, и гости откланялись. Едва дверь закрылась, одна из приближенных фрейлин спросила, чем вызван неожиданный визит графа и его молодого спутника.

Леди Маргарет неопределенно пожала плечами.

– Торговцу шелком предстоит вернуться домой; он зашел, чтобы сообщить о скором отъезде и поблагодарить за внимание к его магазину. Поступок кажется мне чрезвычайно вежливым, но ведь флорентинцы издавна отличаются изысканными манерами.

– Надеюсь, жена графа больше никогда не встанет за прилавок, – презрительно заметила Кэтрин Толкотт. – Это было бы немыслимо безвкусно!

Компаньонки согласно закивали, а некоторые даже осуждающе нахмурились.

– Разумеется, леди Лайл впредь не будет продавать шелк, пусть даже и великолепный, – подтвердила матушка короля. – Она успела обучить дельного приказчика, которому отныне предстоит вести все дела флорентийской гильдии в Лондоне. Факт весьма отрадный, если учесть, что миланцы сворачивают торговлю и готовятся покинуть Англию.

– Говорят, их ткани намного хуже, – вставила одна из дам. – Как славно придумала эта флорентийская синьора: обучить англичанина!

– Да, – согласилась леди Маргарет. – Женившись на Лучиане Пьетро д’Анджело, Роберт приобрел невероятно умную супругу.

Кэтрин Толкотт отвернулась.

– Не злись, Кэт, – поддразнила одна из подруг, – а не то раньше времени появятся морщины.

Остальные девушки захихикали.

– Он должен был стать моим, – с тихим упрямством возразила Кэтрин.

– Наша леди найдет тебе другого мужа, – успокоила подруга.

– Не хочу другого! – надулась мисс Толкотт.

– Не всегда удается получить то, что хочешь, – рассудительно заметила старшая фрейлина.

Глава 14

Лучиана с нетерпением ждала возвращения мужа и брата. Домой, однако, приехал только граф и привел под уздцы вторую лошадь, а Лука пешком отправился в магазин. Конюхи Данн и Герд поспешили отвести животных в конюшню, а лорд Лайл вошел в зал и увидел взволнованную жену.

– Что случилось? – в ужасе воскликнула Лучиана. – Где мой брат? Ах, Пресвятая Дева! Его арестовали! – Она с трудом сдерживала рыдания.

– Нет-нет! – успокоил Роберт, подойдя к буфету, чтобы наполнить вином кубок. – У короля мы не были; для начала решили посоветоваться с леди Маргарет. – Он быстро рассказал о встрече и заключил: – Поскольку считается, что к отъезду Лука пока не готов, я решил, что ему лучше вернуться в магазин, чтобы день казался вполне обычным.

Лучиана молча кивнула, обдумывая услышанное.

– Луке грозит опасность? – наконец спросила она.

– Грозила бы, если бы злоумышленники догадались, в чем заключается его цель. Но поскольку это практически невозможно, полагаю, что никакой опасности нет. Не думаю, что кто-нибудь из влиятельных людей королевства пытался вовлечь в заговор иностранца, и не верю, что за ним установлена слежка. Однако на всякий случай осторожность не помешает.

– Не смогу покинуть Лондон до тех пор, пока не услышу, что брат волен уехать на родину. Несмотря на верность тебе и твоему королю, преданность родной семье остается в силе, – серьезно предупредила Лучиана. – Для душевного спокойствия мне необходимо точно знать, что с заговором покончено раз и навсегда, что брату никто и ничто не угрожает, что он может вернуться домой с незапятнанной репутацией и чистой совестью. Лука поступил неразумно, но он – человек чести.

– Полностью согласен, – ответил граф и добавил: – Леди Маргарет попросила, чтобы мы остались в Лондоне до тех пор, пока дело не разрешится окончательно.

– Матушка короля в полной мере осознает силу родственных чувств и в то же время ясно понимает, кому можно доверять, а кому нельзя.

– Она показала ту особу, которую прочила мне в жены, – заметил Роберт, чтобы перевести разговор в другое русло.

– И что же, хорошенькая? – быстро уточнила Лучиана, внезапно ощутив искру ревности.

– Не заметил, – наивно ответил муж.

– Лжец! – возмущенно воскликнула Лучиана. – Не может быть, чтобы мужчине представили женщину, которая могла бы стать его женой, а он даже не взглянул. Значит, и в самом деле хорошенькая. Вот только в каком стиле? – Ревность разыгралась не на шутку.

– В самом обычном. – Роберт пожал плечами. – Каштановые волосы, немного вздернутый нос, слишком тонкие губы – совсем не такие, как у моей красавицы-жены. – Он попытался обнять, однако Лучиана не позволила.

– А глаза? – продолжила она допрос. – Какого цвета ее самые обычные глаза?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери торговца шелком

Похожие книги

Неприятности в старшей школе
Неприятности в старшей школе

Когда в старшей школе появилась Рэйвен, жизнь братьев Брейшо изменилась навсегда. Эта необычная и своенравная девушка стала для каждого из них сестрой.Но однажды она предала свою новую семью. И теперь парни из Грейвена хотят использовать Рэйвен, чтобы расправиться с братьями Брейшо.Ничего не подозревающий Мэддок начинает догадываться о предательстве. Но вопреки всем слухам он готов вернуть Рэйвен любой ценой.Встречайте продолжение нашумевшего романа «Парни из старшей школы»!Бестселлер Amazon в разделе New Adult.Яркая, откровенная и очень горячая история, которая заставляет трепетать от восторга.«Если нужно описать "Парней из старшей школы" одним словом, то это будет: НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews

Меган Брэнди

Любовные романы