Читаем Лучик в академии (СИ) полностью


Глава 26. Тайные коридоры

Ход оказался полутора метра в ширину. Здесь маячили все те же белые стены, по которым ползали вялые магические светлячки, давая тусклое освещение. Для каждой комнаты замка имелось мизерное смотровое оконце, вероятно зачарованное магически для незаметности. Я заглянула во все, но не обнаружила ничего интересного — то был подсобный этаж. Коридор закончился узкой винтовой лестницей. Я решила идти вверх, так как соваться в казематы мне не хотелось. Туда я наведаться ещё успею.

На следующем этаже понравилось больше, ведь тут обнаружилась дверь в кухню.

С нетерпением я дождалась, когда поварёнок Гейдо дочистит овощи и уйдет звать старших. Наконец он удалился, напевая что-то себе под нос.

Я, мучимая голодом и жаждой, не стала долго думать и потянула дверь на себя. Та не поддалась. Я стала дергать за ручку и тут меня что-то кольнуло в палец. Я взвыла от досады, увидев капельки собственной крови, там, где только что держалась. Кровь зашипела и впиталась, раздался тихий щелчок — открылся вход. Я обрадовалась, ведь это означало, что тайным коридором может пользоваться только род вэл Ортенц.

Ворвавшись на кухню, я имела четкую цель — зачарованный шкаф с готовой едой. Рядом на стуле висела пара матерчатых авосек, одну из них я присвоила и быстро переложила туда домашнюю колбасу, сыр и хлеб. Попила молоко, тут же, прямо из кувшина. В другом шкафу нашла пустую бутыль для жидкости, набрала в нее воды и заткнула пробкой. Вернувшись в тайную часть замка, я набросилась на еду. Проглатывая куски, почти не жуя, я подивилась, как мало надо для счастья. Ещё пожалела, что не прихватила с кухни нож. Ну, да ладно. Зубы-то на что? А как оружие я его использовать не умею.

Потянулась и почувствовала себя намного лучше. Что же, пора двигаться дальше.

Посмотрев, через оконце в кухню, я увидела кухарку лэри Свог: она искала головку сыра, приговаривая, что помнит, как положила ее на верхнюю полку. Будем надеяться, что из-за меня никому не влетит.

Я пошла дальше, заглядывая в комнаты. Куда же спрятали Эйрансониэля? Я прошла весь этаж. Здесь жили слуги, и я чувствовала себя странно, наблюдая за их спокойными обыденными действиями, зная, что несколькими этажами ниже из пленников выкачивают жизни.

На следующем этаже меня ждал сюрприз: вместо коридора я вошла в большой кабинет-библиотеку. Царивший вокруг хаос заставил меня задуматься, что же тут произошло: наваленные на стол свитки, карты, перевернутый диван, разорённые шкафы, из которых вылетели ветхие книги. Наверное, это было секретное место отца. Подглядев в смотровое окошко, я увидела библиотеку замка — ее официальную часть. А там, где находилась я, была её вторая половина. Я мечтательно пробежалась взглядом по раскиданным книгам. Вот бы тут окопаться!

Но не сейчас.

Прошествовав до конца библиотеки, я узрела дверь и вышла в коридор - двойник предыдущего. Дошла до середины, заглядывая в окошки. В одной из комнат увидела тетю: она лежала в постели и выглядела изможденной: её руки покоились поверх бордового покрывала и смотрелись на его фоне через чур бледными и худыми. Внезапно к ней в комнату ворвался лорд Трасторн. Я тихо вскрикнула, чуть не выдав себя, и резко отшатнулась назад. Несколько раз глубоко вдохнув, я успокоилась и припала к смотровому окну.

— Где она? — Заорал он с порога, пересекая комнату широкими шагами.

— Октаниэль? О чем ты говоришь? Ты кого-то потерял? — Проговорила она с трудом шевеля губами, словно очнувшись от дрёмы.

— Не прикидывайся! Где твоя племянница?!

Он сдернул с нее покрывало. Она завизжала, съежилась у изголовья кровати в одной шелковой комбинации:

— Ее тут нет! Куда ты дел Эйранси? — Выкрикнула она со слезами.

Лорд заглянул под кровать, вошёл в гардеробную и стал кидать на пол прекрасные платья, бесцеремонно прошёлся по шелкам с каменьями своими розовыми тапками до ванной.

Тетя наблюдала за этими действиями с возмущением, она выпрямилась, сжав ладони в кулаки. Он громко хлопнул дверью санузла и медленно подошёл к кровати. Его лицо побагровело, губы сжались. Неожиданно тетя бросилась на него, схватила его за грудки и затрясла своими слабыми ручонками:

— Ты обещал, что вернёшь его, если я организую её похищение! Где он?! Что ты с ним сделал?! Отвечай!

Он отцепил пальцы от своего халаты и отшвырнул ее на кровать. Та, свернувшись в позу эмбриона, зарыдала.

— Твой безмозглый ублюдок через две комнаты отсюда! Где Лученсия?

Тетя села, успокоилась и вытерла глаза:

— Я ее видела прикованной к кровати. В цокольном этаже. На ней был фиорит.

— Это я и без тебя знаю! — Рявкнул он.

Я не стала дослушивать их спор и поспешила к Эйрансу. Надо увести его в тайник!

Заглянув в указанную комнату, я, к моему ужасу, увидела, как брат вылезает из окна на карниз. Я надавила на дверь, в этот раз крови не потребовалось — похоже замок признал меня своей, и заорала:

— Эйранси! — Сама не поняла, как оказалась возле окна, и успела схватить его за штанину. Наверное, так действуют люди в состоянии аффекта. — Не лазь туда. Это я, Ченси.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература