Читаем Лучшая подруга Мэри Сью полностью

Байрон первым сообразил, что она делает, и начал помогать, используя все, что попадется под руку.

— Здесь пролегает Западный торговый путь, — он вытащил из кошеля с деньгами два шнурка и положил один из них параллельно солонке, — а здесь Северный торговый тракт. — Второй шнурок лег перпендикулярно, пересекшись с первым неподалеку от солонки. — Это основные торговые пути в этой местности. Здесь и здесь, — две золотые монеты легли с одной и другой стороны первого шнурка, — лес Форт-Сол. Здесь, — возле золотой монеты легла серебряная, но после недолгого раздумья наемник поменял ее на медяк, — Мластина, болото, населенное гоблинами. Туда без крайней нужды лучше не соваться. Они в принципе мирные, но свою территорию ревниво охраняют — сожрут и не подавятся. Тут, — чуть выше пересечения шнурков легла надкушенная Златой булочка, — Гунари. Сюда не стоит соваться в принципе. Дальше по Западному тракту небольшой городок Венцеслава. — Выше по шнурку легла серебряная монета.

Злата ненадолго задумалась, запоминая и переваривая полученную информацию.

— Если я правильно понимаю, то у Кощея отсюда два пути — или Венцеслава, или Терасса. — Девушка задумчиво посмотрела на Байрона. — Почему вы думаете, что он пойдет именно сюда?

Вместо него ответил слегка раздраженный Ллевелис:

— Потому, что Терасса крупный торговый город и это логично. Истребление Венцеславы не принесет ему выгоды и только замедлит.

— Может, ты и прав… — задумчиво протянула Злата. У нее оставалось стойкое впечатление, что она что-то упускает.

— Не может. — Голос Ллевелиса звенел холодом. — Я пока в состоянии разобраться с проблемами своего мира без помощи финансиста-недоучки.

— Оно и видно, — вступилась за поникшую Злату Кэт.

— Что, прости? — сузил на нее глаза советник.

— Что слышал, — не менее холодным тоном ответила Катерина, давая понять, что в эту игру могут играть двое. — Можешь разобраться сам — разбирайся. На кой тебе Байрон с его помощью и советами, раз ты так крут? Зачем тогда мы тебе тут?

Ллевелис молчал. Он не мог рассказать, что Байрон нужен, потому что случай исключительный — иномирянина скрывает какое-то поле, и Ллевелис не может его найти самостоятельно. Да и не уверен, что его методы борьбы подействуют на пришельца. Байрон его козырь. Так же как и не мог признаться, что до сих пор не отправил девушек домой, потому что нуждается в Злате. И выше его сил было признать, что он приревновал ее к Байрону. Как быстро они нашли общий язык, как спелись. Ему что, Кэт мало? А Злата решила поднять свою самооценку за его счет? Байрон, значит, в ее вкусе? У Ллевелиса непроизвольно сжались кулаки.

Кэт восприняла его молчание по-своему:

— Тебе нужна помощь, и тебя это бесит. Я тебя понимаю, но не срывайся на Златке.

— Ты мне указывать собралась? — Голос Ллевелиса был обманчиво тихим.

— Хватит, — попыталась урезонить разошедшуюся подругу Злата, которая больше всего боялась, что потеряет свой единственный билет домой. — Он прав, это не наше дело. Они довезут нас до города с…

Но Катерину понесло:

— Это мило, что он так любезно согласился сопроводить нас, пусть еще продолжит быть любезным в пути, и цены ему не будет.

— Я думаю, что смогу обойтись без тебя в пути, — резко оборвал ее Ллевелис.

Кэт удивилась, Злата ошарашенно замолчала, не зная, что сказать, что сделать. В наступившей на несколько секунд тишине как гром среди ясного неба прозвучал ровный голос Байрона:

— Значит, обойдешься и без меня.

— Что? — удивился Ллевелис.

— Что слышал.

— У нас же был договор… — попытался он урезонить наемника.

— Условия только что изменились, — холодно сообщил Байрон. — Либо леди идут с нами, либо мы провожаем их к порталу, и они навечно покидают Матэнхейм, либо я и мой отряд не будем выполнять твое задание.

Под пристальным, в упор, взглядом Байрона Ллевелис вдруг отчетливо осознал: несмотря на то что наемник все это время уделял внимание Кэт, он заметил его чувства к Злате. Он специально предложил отправить их домой, чтобы посмотреть на реакцию. Ллевелис уже собрался высказаться, как вмешалась Злата.

— Довольно. — Девушка встала. — Не нужна помощь — я и не настаиваю. Байрон, скажи, как добраться до ближайшего транспорта, и я уеду. А вы себе идите, езжайте, летите на ковре-самолете… Мне по барабану.

Она старалась держаться с достоинством, не показывать, что чувствует на самом деле. Еще чего не хватало — разреветься перед какими-то ролевиками. Но обида жгла изнутри раскаленной проволокой.

— Даже лучше, я вас провожу, — улыбнулся Байрон, и Ллевелис сказал то, чего сам от себя не ожидал:

— Нет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги