Читаем Лучшая подруга. Поцелуй убийцы. Богатая девочка. Побег полностью

Плачет ли она на самом деле о потерянном прошлом? Оплакивает жизнь, о которой не сохранилось ни единого воспоминания?

"Нет. Это лишь соленые брызги", — Уверяла она себя, вытирая лицо и стараясь отвлечься от ненужных мыслей.

Прежде всего — это была ночь триумфа.

Ночь победы, ночь празднества.

Ночь нектара. Ночь обновления.

Она увидела идущего вдоль берега Тодда. "Это твоя ночь, Тодд", — подумалось ей. Стоило только парню приблизиться, как разом улетучилась вся ее хандра, уступив место небывалой энергии.

"Это твоя ночь, мой бедный, нескладный, застенчивый и совсем некрасивый мальчик Тодд. В эту ночь ты станешь одним из Вечных. Этой ночью ты распрощаешься с прежней скучной жизнью и взмоешь в темное небо".

Парень помахал ей рукой, и она двинулась ему навстречу, выйдя из тени лодочной пристани. Босые ноги оставляли глубокие следы на влажном песке. За ее спиной привязанные лодки, напоминавшие плоских рыб, тихо бились носами в деревянные сваи.

— Тодд! — позвала она радостно, подбегая к нему. Подол ее короткого платья трепыхался на ветру, обнажая длинные стройные ноги.

— Привет, — сказал он. Как обычно, застенчиво и робко, — Приятная ночка, правда?

Взял девушку за руку. Поцеловал в щеку. Так близко настоящий нектар. Так близко её сердце забилось чаще. Она ощущала близость живительной влаги.

И почувствовала неутолимую жажду.

"Остался последний глоток. Один маленький укус, Тодд, и ты станешь одним из нас. Навсегда"

— Чем ты сегодня занимался? — спросила Джессика, встретившись с ним взглядом.

— Был на пляже, — ответил он. — Но не купался. Разморило как‑то.

"Отчего бы это?" — подумал она холодно, сжимая его руки, пристально глядя в глаза и полностью концентрируясь на этом.

— Хочешь пойти на карнавал? — спросил Тодд дрожащим голосом.

"Он поддался моим чарам, — подумала Джессика. — Он мой".

— Здесь так спокойно, — прошептала она, прижимаясь к нему. Лунный свет заливал ее бледное лицо и обнаженные плечи. — И мы совсем одни.

Парень окинул взглядом волны, маленький поросший лесом островок, лодочную пристань. Затем снова поглядел в глаза подруге.

— Может, поцелуемся, Тодд?

Девушка не стала ждать ответа. Восторженная улыбка заиграла на губах парня. Он приблизил к Джессике лицо и впился ртом в ее губы.

"Он мой. Он мой".

Но что это за звук перекрывает рокот

Может быть, лодки бьются о пристань?

Нет.

Джессика прижалась губами к губам Тодда, чуть дыша. Подняла глаза к темному небу.

И увидела парящую над головой мышь.

"Габри! Это наверняка Габри, — догадалась она. — Он явился, чтобы вновь навредит мне, Чтобы отнять у меня победу".

"Нет, Габри, — подумала она, и в висках бешено застучало. — Нет, Габри. Не сегодня. Сей час у тебя ничего не выйдет. Ты опоздал. Парень мой".

Мышь начала снижаться.

"Скорее, скорее!" — Подгоняла себя Джессика.

Она уже выпустила клыки, приникла к шее Тодда и сделала большой глоток.

Большой.

Пьянящий.

Мышь все снижалась. Снижалась. Но теперь уже было поздно.

Слишком поздно.

Пари проиграно.

Джессика пьянела. Все сильнее и сильнее.

И вдруг Тодд испустил громкий вопль, полный боли и ужаса.

Налитые кровью глаза парня выкатились из орбит.

— Нет! — закричала Джессика. — Нет! Нет! Нет! Это получилось случайно. Не могу… Не могу поверить, что это сделала я!

Глава 15

Утопленник

Мэтт сел на постели, откинул одеяло. Поглядел в окно, прислушиваясь к тихой перекличке птиц встречавших рассвет в саду.

— Надо же, не спится, — сказал парень громко, протирая глаза. — Который час, интересно?

Часы на ночном столике показывали пять тридцать пять.

Мэтт проворочался всю ночь. Его одолевали беспокойные думы.

Прежде всего не давала покоя Эйприл.

Вернувшись с пляжа, он стал названивать ей, но линия все время оказывалась занятой. После обеда все же удалось дозвониться, но трубку взяла мисс Блейр и сказала, что Эйприл уже ушла.

"Наверное, опять к Габри, — догадался несчастный Мэтт. — Нужно с ней как следует разобраться. Хорошенькое получается лето!"

Эти мысли не давали ему заснуть всю ночь. Теперь, когда небо начало проясняться и птичье пение становилось все громче, не было смысла оставаться в постели.

"Пожалуй, купание поможет собраться с мыслями".

— подумал парень. Он натянул черные велосипедные шорты и сунул ноги в кроссовки.

Осторожно прикрыв за собой входную дверь, Мэтт окунулся в прохладный утренний воздух. Долетавший с океана запах соли и водорослей защекотал его ноздри. Он направился вдоль дачных домиков в сторону дюн, за которыми плескались волны.

Набегавшие на берег валы казались в этот час чернильно‑синими, а небо — жемчужно‑пепельным. Мэтт начал пробежку вдоль берега. Чайки разлетались почти из под ног с возмущенными криками.

На пляже было безлюдно. Кроме Мэтта, не нашлось ни одного любителя утренних разминок.

На светлеющем горизонте парень различил темные очертания какого‑то судна. Кажется, что‑то вроде баржи. Она как будто плыла над водой. "Как будто "Летучий голландец", а не настоящий корабль", — размышлял Мэтт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей