По возвращении в Палермо Пирелли узнал, что появилась новая информация об оружии, из которого убили Кароллу. Следственная бригада отрабатывала версию, что Кароллу убил священник, в клюке которого был скрыт некий однозарядный стреляющий механизм. Охранник, обыскивавший священника, постарался как можно точнее описать его трость и заявил, что она имела латунный набалдашник в форме головы какого-то животного, а какого именно, он не смог вспомнить. Охранника попросили помочь составить фоторобот.
Пирелли обдумывал вариант, что оружие могло быть изготовлено на заказ. Предмет, описанный братом Гвидо, походил на оружейный чехол. Они также знали, что перед самым покушением Лука находился в Эриче, так что вполне возможно, что оружие было куплено где-то в округе.
Анкора колебался.
— Есть и другая версия. Женщины Лучано могли нанять этого парня убить Кароллу, используя старые связи.
— Вы серьезно? — удивился Пирелли.
— Вполне. Конечно, у меня есть сомнения, однако никогда не знаешь заранее, они все одним миром мазаны, видят только то, что хотят видеть, а на остальное закрывают глаза. А когда одного из них пристрелят, они вопят: «Караул, убивают!»
— Но уничтожили всю семью.
Анкора пожал плечами:
— Читайте газеты, Джо. Этот старик, дон Роберто, в свое время наверняка уничтожил не одну семью.
— Ладно, так и быть, доставлю вам удовольствие. Вы опросите оружейных мастеров, а я сэкономлю вам время — сам поеду и встречусь с Лучано.
На самом деле Пирелли решил отправиться на виллу «Ривера» по одной-единственной причине: ему хотелось еще раз увидеть Софию Лучано.
У Терезы уже болела спина от непрерывного сидения над бумагами, но она продолжала работать. Когда вошла София, она подняла голову и зевнула.
— Кто при нем сейчас дежурит?
— Роза. Куда подевалась Мойра, одному Богу известно. Наверное, спит сном праведника, хотя именно из-за нее мы попали в эту историю. Ты маме ничего не говорила?
— Нет, конечно, и не собираюсь, — ответила Тереза. — У нее и так достаточно поводов для беспокойства. Вряд ли мне удастся предотвратить продажу виллы, это чуть ли не единственная сделка, которую Домино довел до конца, и цену предложили вполне приемлемую. Ты же понимаешь, теперь, когда нет ни Кароллы, ни Данте, а все документы снова у нас в руках, ситуация сильно изменилась.
Казалось, Софию эта тема не очень интересует.
— Как ты думаешь, что этот парень здесь делал? Я имею в виду, не на вилле, а в Палермо?
— Спросим у него самого, когда он очнется. Может, стоит запереть его на ключ? Как ты считаешь?
Зазвонил дверной звонок. София раздвинула планки жалюзи, выглянула в окно — и тут же отпрянула.
— Это карабинеры. Наверное, насчет мамы.
— Пригласи их войти, предложи кофе, все что угодно, только дай мне время предупредить остальных. И еще, София… обещай, что не расскажешь о нашем госте. Обещаешь?
София сделала Пирелли знак следовать за ней в гостиную. Извинившись за темноту, она чуть приоткрыла ставни. Луч света ударил ей в лицо, она прищурилась и прикрыла глаза рукой.
— На улице холодно?
— Нет, я бы сказал, свежо. Люблю холодные солнечные дни.
София уставилась на него с таким видом, будто не понимала, о чем он говорит.
— Как себя чувствует синьора Лучано?
София присела за стол с противоположной стороны, как можно дальше от Пирелли.
— Нормально, только очень устала. Весьма мило с вашей стороны, что вы взяли на себя труд приехать из-за нее.
Пирелли хотелось пригласить Софию куда-нибудь на обед, но он не знал, как к этому подступиться. Сегодня она была в темно-бордовом платье, ниспадающем изящными складками. Пирелли заметил, что на ней нет ни одного украшения. Ногти без лака выглядели неестественно бледными.
София с нетерпением ждала, когда появятся остальные: ей очень не нравилось, как комиссар ее разглядывает. «Неужели он знает?» — думала она.
В гостиную вошли Тереза, Роза и Мойра. Пирелли встал. Поздоровавшись с каждой женщиной за руку, он понял, что Мойра не говорит по-итальянски, и перешел на английский.
София, Тереза и Мойра уселись за длинный полированный стол, как примерные школьницы сложив руки перед собой. Пирелли хотелось разрядить обстановку, он улыбнулся и заверил, что не собирается арестовывать синьору Лучано. Однако женщины молчали и держались скованно. От предложенного кофе он отказался, но попросил разрешения закурить.
Затем Пирелли достал из портфеля небольшой блокнот, вынул из кармана авторучку.
— Прошу прощения за неожиданный визит, но не могли бы вы ответить на несколько вопросов?
Комиссар неуверенно огляделся, Тереза пододвинула к нему хрустальную пепельницу. Поблагодарив ее, он продолжил:
— Мы пытаемся напасть на след человека, которого нам нужно допросить. Его зовут Лука Каролла. — Он посмотрел на всех женщин поочередно, но никакой реакции не заметил. — Вы когда-нибудь о нем слышали? Может, даже встречались? Он сын Пола Кароллы.
София покачала головой. Пирелли показалось, что, перед тем как заговорить, она взглядом спросила разрешения у Терезы.