Читаем Лучшая ведьма полностью

– Но это же… Да они там совсем… – Должность не позволила экономке выразиться на цветистом орочьем, как того требовала широкая и добрая душа женщины. – У нее же одно платье… да балахон ведьминский! – пропустив несколько непечатных выражений, выдохнула экономка.

– Да! – подтвердила горничная.


– Что это?

Я с удивлением разглядывала платье в руках горничной: голубое, с белым кружевом. Лирей утверждала, что мое, но я подобного в своем чемодане не помнила.

– Что с моим багажом?

– Эм… – Мне протянули свиток.

«Светлейшая леди! С прискорбием сообщаем, что ваш багаж разбился…» – прочла я.

– Это шутка?

Горничная отрицательно покачала головой. Ладно.

«…ваш багаж разбился. С риском для жизни наши сотрудники вырвали его из когтей виверны. Чемодан несколько повредился.

Примите наши извинения и компенсацию…»

А дальше шла астрономическая сумма. Такое чувство, что разбился не мой чемодан, а теща императора!

– Не знаете, с чего это они расщедрились? – Я отложила свиток и с подозрением уставилась на горничную.

Миндалевидные глаза Лирей хитро блестели.

– Милорд им письмо отправил, – не выдержав, хихикнула горничная. – Я сама не видела, но госпожа Троврн, наша экономка, говорит, что они сразу ответили и заверили, что больше ни одна заклепка с чемодана в нашей провинции не потеряется!

– Лицензии пригрозил лишить?

– Ага. И открыть собственное транспортное агентство!

Я представляю, какая там была паника! Лорд Эзраа в качестве конкурента – это страшный сон наяву!

– А чье это платье?

– Ничье. Это часть компенсации за ваш багаж. Остальное пришлют к утру.

– То есть он… милорд?.. – Меня душил смех.

– Да, леди, все стребовал.

Получается, дракон не только выбил для меня компенсацию, но и заставил перевозчиков восстановить поврежденный виверной гардероб? Уверена, пересылка через весьма дорогой короб – за счет отправителя. Хорошо, что у меня есть пегас и метла, а то я бы поостереглась обратно лететь на их пегасах. Потеряют меня где-нибудь над гнездом виверны, чтобы драконам не жаловалась.

Посмотрев на платье, я пришла к выводу, что нерадивые перевозчики явно перестарались: стоило оно намного дороже всех моих вещей. Нет, точно, обратно лечу либо на пегасе, либо на метле! А обновку надену к ужину, заодно покажу дракону, что очень благодарна.

Через некоторое время горничная принесла отданные в стирку вещи и разложила на кровати. Между делом поинтересовалась, что за чудо-пропитка у меня на одежде. Прачки в восторге: ничего тереть не нужно, лишь ополоснуть и высушить. Горничные с кухарками хотят себе такую же. В общем, новая ведьма опять была в центре внимания.

Пришлось сказать, что мой бело-голубой наряд – пробный экземпляр в процессе испытаний и все желающие могут присоединиться в качестве добровольцев. Судя по ужасу на лице горничной, явно представившей, что может испытывать ведьма с крылатой метелкой, желающих не найдется.

Выпроводив Лирей, я сняла банный халат, натянула «испытательное» белье и платье.

Я как раз собралась выйти из спальни, когда из зеркала белым шариком выкатилась Фан. Истошно мяукнув, кошка прислала картинку рыбы-проглота, презрительно фыркнула – дескать, моя взяла! – и медленно покатилась к кровати.

Глядя на то, как объевшаяся помощница с трудом взбирается на подушку, я могла лишь улыбнуться. Что-то мне подсказывает, сливки кухарки будут заказывать молочнику куда чаще, чем обычно! Главное, чтобы имп не стала первой кошкой, лопнувшей от жадности!

Дорогу до конюшни я помнила, поэтому оставила Фан лежать на подушке. Последнее, что увидела, уходя, – метелку, подлетевшую к кошке и осторожно помахавшую крылом над ее мордой. Очевидно, не только я опасалась за здоровье пушистой обжоры.

Во дворе у конюшни я застала главного конюха в компании бритоголового детины, который со знанием дела ощупывал спину Ветра. Бородач следил за его уверенными движениями с надеждой.

Кивнув в ответ на приветствие мужчин, я ждала вердикта. И он последовал:

– Здоровый конь. Царапина – баловство одно, почти затянулась. – Коновал похлопал вороного по холке. – Не от нее он бесился. «Слово» правильно стояло. Я его снял, ко всем… – Он покосился на меня и заменил едва не вылетевшее слово на более подходящее для ушей леди: –…сусликам.

– Раз к сусликам, – хмыкнул в бороду главный конюх, – то хорошо. А чего бесился-то он?

– А чего у нас тут вся живность бесится? Того и он, – пожал могучими плечами доктор. – Показывай, кто кому у тебя тут ухо прокусил?

Бородач понятливо кивнул. А вот я ничего не понимала. Мне вручили повод, морковку, заверили, что через пять минут подойдет мальчишка и уведет пегаса, а пока я могу с ним пообщаться. Поклонились и направились к конюшне.

– Господа! А мне пояснить?

Мужчины, как по команде, обернулись ко мне, переглянулись. Главный конюх взмахом руки указал на здание конюшни лошадиному доктору:

– Иди, я сейчас. Там Бук, он расскажет.

Он не был в восторге от того, что придется работать справочной службой, поэтому постарался вложить в минимум слов максимум смысла.

– В Лаэрте, леди, случается, что живность бесится. Говорят, это духи болот, что тут были, нам так мстят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая ведьма

Похожие книги