– Ты не почешешь мне ногу? Здорово зудит.
Джерри уставился в пол.
– Майкл, – осторожно начала Джекки. – Тебе нужно собраться с духом.
Майклу не понравился ее тон.
– Я что, умираю?
– Нет, – проговорила Джекки угрюмо. – Дракон укусил тебя за ногу. Нам не удалось ее спасти.
– В каком смысле?
– Началось заражение, – сказал Джерри. – И такое сильное, что мы уж думали, тебе конец. Пришлось пожертвовать ногой.
– Пожертвовать? – Майкл покачал головой. – О чем это ты говоришь?
– Джерри пришлось отрезать тебе ногу, – сказала Джекки.
– Что? – слабо переспросил Майкл.
Джерри откинул одеяло. Бедро и колено Майкла было одним сплошным сине-багровым синяком. А под коленом была толстая повязка, которая заканчивалась, даже не доходя до лодыжки.
– Ты отрезал мне ногу. – Майкл не мог поверить, что этот обрубок принадлежит ему. – Это что, розыгрыш? Я же чувствую ступню.
Джерри опустил одеяло на место.
– Должно пройти время, прежде чем мозг смирится с отсутствием ноги. Тогда ты больше не будешь ее чувствовать. – Теперь по форме одеяла было явственно видно, чего он лишился. – Во всяком случае, так я слышал.
Майкл долго смотрел на одеяло. Гроза за окном ослабела, и, хотя в тучах сверкали молнии, грома почти не было слышно, только шум ветра и дождя.
– Ты сказала «дракон»[51]
, – произнес Майкл, отводя взгляд от ноги. Он больше был не в силах смотреть на нее.Джекки подняла глаза к небу. Заглянула в окно.
– Думаю, во Флориде было несколько зоопарков и разных зверинцев, которые кончили так же, как и в Сент-Луисе. Может быть, тот носорог еще жив. По крайней мере, летом он не погибнет. По словам Джерри, эти ящерицы держатся уже довольно долго. Не понимаю, как тропические животные переживают зиму. Может быть, мигрируют дальше на юг, когда температура опускается. Или находят подходящее место и впадают в спячку, чтобы переждать холода. Полагаю, их оказалось достаточно много, чтобы некоторые научились сопротивляться холоду. Менее стойкие вымерли, а оставшиеся дали потомство. Эволюция в действии. А может быть, это модифицированный вид.
Майкл внимательно смотрел на нее. Джекки разговаривала с ним. По-настоящему разговаривала с ним. Она никогда раньше этого не делала.
Джерри осторожно вмешался в их разговор.
– Как ты себя чувствуешь, Майкл?
Майкл вздрогнул. Он и забыл, что Джерри здесь.
– Ступня болит. – Он посмотрел на одеяло, принявшее странную форму, теперь, когда под ним не было его ступни. Слезы навернулись на глаза. – Что же мне теперь делать?
– В данный момент – отдыхать, – сказала Джекки. – А потом придумаем.
Майкл выздоравливал стремительно, как и полагается молодому организму, обеспеченному хорошим питанием. К началу июля сняли швы, кожа на культе была новая и нежная. Либо он скакал с костылем, который сделал для него Джерри, либо его носила Джекки.
Но дни шли, и он начал замечать, что Джекки регулярно наведывается на обломанный край автомобильного моста Двадцать четвертого шоссе и внимательно смотрит на другой берег.
– Что там происходит? – спросил Майкл, усаживаясь и свешивая ногу над стофутовой бездной.
– Не сиди так близко к краю, – спокойно проговорила Джекки.
– Если этот мост выдерживает тебя, то уж меня выдержит и подавно.
Джекки протянула к нему хобот и сняла с шоссе.
– Края крошатся.
Она поставила его на землю, и он привалился к парапету.
– Ладно. Так что же там происходит?
– Я наблюдаю за драконами. – Она указала хоботом. – Они выходят на дорогу один раз на рассвете и один – на закате. По утрам, как следует прогревшись, они уходят с шоссе и отправляются в лес на краю поляны. По ночам уползают под деревья и где-то там спят. Может, в какой-нибудь пещере или в яме. Когда они голодные, то сидят недалеко от поляны, пока не убьют добычу. Животные не ходят по шоссе, поэтому там охотиться нет смысла. Потому они и сидят на краю поляны. Вон там. – Она указала за реку. – И еще там. Видишь скелет? Это олень, которого они убили вчера утром.
Майкл увидел торчащую из земли на поляне ногу. Рядом с ней залегли две неподвижные тени.
– Получается, что в разгар дня на шоссе безопасно.
– Во всяком случае, безопаснее, чем там. На этом участке шоссе всего две полосы. На дороге пошире, возможно, будет лучше, а может, и хуже. Отсюда невозможно определить. В одном Джерри точно прав. Через реку они не переправляются.
Майкл заметил какое-то движение. Большая пятнистая кошка. Он указал на нее Джекки.
– Наверное, леопард, – сказала она. – Смотри, как он старательно обходит лежбище драконов.
– Посмотри дальше, за поляну. Это олень?
– Не знаю. На оленей они не очень похожи. Может, газели? Антилопы? В общем, подходящая пища для леопардов и комодских варанов.
– Откуда они взялись?
– Может, из зоопарков Флориды. Или лабораторий Атланты. Откуда мне знать. – Она долго молчала. – На том берегу все явно обстоит по-другому.
Майкл привалился к ее спине. Поскреб культю. Кожа по-прежнему была тоненькая и постоянно чесалась. Иногда он незаметно для себя пытался почесать пальцы на ноге.
– Лето в разгаре, – сказал Майкл. – Нам пора в путь.