Читаем Лучшая жена для султана полностью

Сердце Грейси забилось так часто, будто пыталось вырваться из груди, а ее рука, державшая бокал, начала подрагивать.

- Да, нас будто что-то связывает, - прошептала она, понимая, как глупо это звучит.


Малик едва прикоснулся к шампанскому, но его охватил радостный восторг. Когда в последний раз он чувствовал себя таким беззаботным и счастливым? На самом деле никогда. Но все же…

У него внутри все сжалось от гнетущего предчувствия. Это состояние временное и продлится не дольше одной ночи. Малик не мог распоряжаться собственной жизнью. Однажды, когда ему едва исполнилось двенадцать, его вызвали из класса, где он увлеченно занимался моделированием самолета. «Азима больше нет. Теперь ты стал наследником», - с каменным лицом сказал тогда ему дедушка. Малик едва понял смысл его слов, но именно в тот момент его жизнь кардинально изменилась. Из застенчивого мальчика, который обожал читать, он превратился в будущего султана, которого лишили общения с любимыми людьми и возможности делать то, что приносит удовольствие.

После десяти лет беспрекословного исполнения своего долга Малик имеет право насладиться одним вечером. Одной девушкой.

Он наклонился вперед, испытывая жгучую необходимость прикоснуться к ней, почувствовать ее.

- Давай уйдем отсюда.

Ее глаза озарились лучистым светом.

- Но куда?

- Куда угодно.

- Мы можем побросать монетки в фонтан Треви. - Грейси повела плечом, и ее чувственные губы превратились в очаровательную улыбку, приглашавшую его разделить с ней ее воодушевляющий энтузиазм. - Ведь это делают все туристы, приезжающие в Рим.

И именно этого Малик и хотел - побыть немного обычным человеком, лишенным груза обязанностей.

- Хорошо. - Он встал из-за стола и, расплатившись за шампанское, отправился навстречу ночи, крепко сжимая руку девушки.

На площади прогуливались толпы людей: кто-то танцевал под песни уличных музыкантов, но Грейси и Малику казалось, будто они находятся здесь только вдвоем в своем маленьком мирке, наполненном счастьем.

- Ты знаешь о традиции? - спросила Грейси, подойдя к фонтану. Малик покачал головой, и она пустилась в объяснения: - Надо повернуться спиной к фонтану и кинуть правой рукой через левое плечо монетку. - Ее рука грациозно поднялась вверх, сопровождая слова наглядными движениями.

- И что потом?

- Согласно поверью тогда ты вернешься в Рим. Но существует еще одно поверье… - Грейси смолкла, закусив губу.

Бровь Малика вопросительно изогнулась темной дугой.

- Какое же?

- Надо бросить в фонтан три монетки, - пролепетала она, чувствуя, как кровь прилила к лицу.

- Для чего же?

- Одна монетка сулит возвращение в Рим, две - любовное приключение, а три - свадьбу. - Грейси натянуто рассмеялась. - Глупо, не правда ли?

Малик решительно потянулся в свой карман и, встав так, что фонтан оказался позади него, кинул монетку через голову. Раздался отдаленный всплеск. Затем он бросил еще одну. Изумленная Грейси с жадностью втянула воздух, наблюдая за ним.

Когда Малик развернулся к ней и поймал ее взгляд, его сердце бешено забилось. И тогда он сделал то, о чем мечтал весь вечер, - привлек Грейси к себе и поцеловал.


Глава 2


От соприкосновения с губами Малика Грейси будто ощутила электрический заряд, пронзивший ее с головы до ног. Сильные руки схватили ее за плечи, и неожиданно его язык проскользнул в ее приоткрывшийся рот. Она обмякла.

Малик прекратил поцелуй и, переводя дух, заглянул ей в глаза. Девушка выдавила из себя слабую улыбку.

- Это был мой первый поцелуй.

- И мой тоже, - едва слышно признался он.

- Что? - Ее удивлению не было предела. Выпрямившись, Грейси схватилась за край фонтана для поддержки. - Как это возможно?

- А что тут странного?

- Но ведь ты такой… Я хочу сказать… - Ее рука неопределенно взметнулась, указывая на его накачанное тело. - У тебя, наверное… - Грейси замялась, передумав озвучивать свои догадки.

- Мне пришлось вести уединенную жизнь, - тихо произнес Малик, тяжело вздохнув. - Сегодня я впервые узнал, что такое свобода.

- Но почему?

- На то есть свои причины. - Малик небрежно пожал плечами.

О которых он, видимо, не хотел говорить сейчас. Грейси сгорала от любопытства, но угрюмое выражение его лица подсказало ей, что не стоит задавать лишних вопросов.

- Если это твоя первая ночь свободы, то давай сделаем ее незабываемой, - смело объявила она. - В каком-то смысле для меня это тоже новый опыт.

- Что ты имеешь в виду?

Теперь пришла ее очередь неловко пожимать плечами.

- Я выросла в маленьком городке на Западе Америки. У моих родителей кроме меня еще пятеро детей. И хотя у меня было прекрасное детство, у нас никогда не хватало денег на путешествия, поездки в интересные места или просто на ужин вне дома. Мои родители любят Эддисон-Хайтс всей душой и вполне довольны своей жизнью. Для них самое лучшее развлечение - это городская ярмарка. А я постоянно мечтала о чем-то большем, о каком-то приключении.

И встреча с Маликом стала для нее долгожданным сюрпризом судьбы. Ей хотелось, чтобы он снова поцеловал ее, прямо здесь, в сердце Рима.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазненный шейхом

Похожие книги

Не родные
Не родные

— Прости, что лезу тебе в душу, — произносит Аня. — Как ты после смерти матери? Вернёшься в посёлок или согласишься на предложение Самсонова?— Вернусь в посёлок. Я не смогу жить под одной крышей с человеком из-за которого погиб мой самый близкий человек.— Зря ты так, Вит. Кирилл пообещал своему отцу оплатить обучение в вузе. Будет глупо отказываться от такого предложения. Сама ты не потянешь…От мысли, что мне вновь придется вернуться в богом забытый посёлок и работать там санитаркой, бросает в дрожь. Я мечтала о поступлении в медицинский университет и тщательно к этому готовилась. Смерть матери и её мужа все перевернула. Теперь я сирота, а человек, которого я презираю, дал слово обо мне позаботиться.

Ольга Джокер , Ольга Митрофанова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература