Читаем Лучше, чем в фильмах (ЛП) полностью

— Я умею говорить, Баксбаум. Господи. — Он посмотрел на меня, а затем покачал головой в сторону Джосс, в то время как моё сердце бешено колотилось. Он спросил её: — У тебя есть идеи, что подарить моей маме на день рождения? Лиз притащила тележку, полную одежды, и я не убеждён.

— На твоём месте я бы ей доверилась. — Джосс перекинула рубашку, которую держала в руках, через руку и сказала ему: — Никто так хорошо не умеет дарить подарки, как Лиз.

— Ты уверена? — Он искоса взглянул на меня. — Потому что на ней килт, Джосс.

Она начала смеяться, и я почувствовала, что всё может быть хорошо.

— У неё свой интересный стиль, но это её выбор. Ты в хороших руках.

— Раз ты так говоришь.

Она поправила рубашку, висевшую на руке, и сказала: — Позвони мне позже, Лиз. Я хочу завтра пойти за платьем, и, клянусь Богом, я по-настоящему разозлюсь, если ты снова будешь избегать меня.

— Не буду.

— Обещаешь?

Я была настолько благодарна ей за то, что она не разозлилась из-за нашего с Уэсом походам по магазинам, что я искренне имела это в виду.

— Обещаю.

Она попрощалась и направилась к кассе, и как только она оказалась вне пределов слышимости, Уэс сказал: — Твои штаны так и горят14.

— Заткнись.

— Я думал, вы лучшие подруги.

— Так и есть. — Я закатила глаза и жестом показала ему, чтобы он толкал тележку в сторону примерочных. — Это сложно.

Он замер и спросил: — Почему?

— Что? — Я хотела толкнуть его и физически привести в движение это большое тело, так как он всё ещё не двигался.

— Почему это сложно? — Он выглядел искренне заинтересованным. Может ли быть так, что Уэсу не всё равно?

Я вздохнула и слегка застонала, проведя рукой по волосам. Часть меня хотела рассказать ему обо всём этом, но Уэс понял бы моё горе не больше, чем Джосс.

— Я не знаю. Иногда я держу всё в себе, и это вызывает напряжение.

Уэс наклонил голову. — Всё в порядке? Я имею в виду, ты в порядке…?

Его лицо было… не знаю… мило обеспокоенным? Это немного нервировало, насколько искренне он выглядел, и что-то глубоко внутри меня не возненавидело этого. Я махнула рукой и сказала: — Всё будет хорошо. И спасибо, что подыграл.

— Я прикрою тебя, Баксбаум. — Он смотрел на меня минуту, как будто ожидая чего-то большего, но потом подмигнул и оперся на тележку. — Теперь ты в моей команде.

— Боже, помоги мне.

Наконец он вкатил тележку в примерочную и опустился на один из стульев для ожидания, вытянул ноги перед собой и скрестил руки.

— Что ты делаешь?

Его глаза слегка сузились. — Сижу.

— Но почему? Я же не собираюсь примерять для тебя.

— Да ладно, Лиз. Если я ответственен за преображение тебя, мне нужно…

— Боже мой, ты не преображаешь меня. Ты это серьёзно? — Иногда он был просто невыносим. — Я принимаю во внимание твоё мнение, но я не жалкая, и мне не нужен Уэс Брателло Беннетт, чтобы преобразить меня.

Он посмотрел на меня смеющимися глазами. — Кажется, Майкл был прав насчёт того, что ты взвинченная.

— Ты невозможен. Пожалуйста, иди куда-нибудь в другое место.

— Как ты поймёшь, как они выглядят на тебе, если меня здесь не будет?

— У меня есть глаза.

— Глаза, которые одобрили униформу официантки на вечеринку, помнишь?

— Это было очаровательное платье.

— Спорно. А использование прошедшего времени означает, что его нельзя было спасти?

— Нет, в карманах была рвота. Я попрощалась с ним прошлой ночью.

Он ухмыльнулся, и в уголках его тёмных глаз появились морщинки. — Ну, мне жаль. Это было уродливое платье, но оно не заслуживало смерти.

Я закатила глаза, а консультант вышла из задней комнаты.

— Сколько вещей?

— Несколько, — пробормотал Уэс одновременно с моим вопросом: — Сколько я могу взять за раз?

— Восемь.

— Всего восемь? — Голос Уэса звучал громко в крошечной примерочной. — Да ладно, это займёт вечность.

Я проигнорировала его и отнесла восемь вещей в примерочную. Третий топ, который я примерила, из белого флиса с напуском, который спадал с одного плеча таким образом, что смотрелся бы очаровательно с майкой под ним, оказался на самом деле симпатичным. Я сочетала его с выцветшими рваными джинсами, и была рада, что Уэс предложил его.

Я не могла поверить, что ему удалось найти для меня что-то модное, что мне понравилось.

Как раз когда я переодевалась в изумрудно-зелёный свитер, я услышала его слова:

— Ты можешь переодеваться немного быстрее? Я тут засыпаю.

— Разве тебе не нужно пройтись по магазинам, пока ты ждёшь меня? Кажется, я видела распродажу костюмов для несносных качков в подсобке.

— Ауч. — Он присвистнул. — Ты такая злая.

— Дай мне две минуты, и я закончу.

— Серьёзно? — Он был шокирован.

— Серьёзно.

— Но ты только на первой восьмёрке.

Я стянула свитер и снова надела рубашку, сунула ноги в туфли, поправляя волосы в зеркале. — Я нашла то, что мне было нужно, так что нет причин продолжать.

Когда я вышла, он выглядел сомневающимся, как будто не доверял моему ответу, но когда мы подошли к кассе, он выглядел так, как будто одобрил выбранные мной товары.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы