Я смотрела, как он обходит машину и открывает заднюю дверь, где мистер Фитцперверт сидел в своей переноске в моем любимом маленьком клетчатом шарфике, навострив уши и прислушиваясь ко всем уличным звукам, которые могло предложить кладбище. Уэс называл его мистер Пушистик в глупой одежде и делал вид, что не любит кошек, но при этом всегда почёсывал его
Уэс
Только лучше.
Я уже собиралась сказать это вслух, маме, когда Уэс посмотрел на меня с улыбкой, которую я так любила.
— Ты готова, Баксбаум? Мистер Пушистик проголодался, и я тоже.
Это была идея Уэса выбрать место, где есть места для отдыха на открытом воздухе, чтобы Фитц мог насладиться прекрасным видом из своей переноски перед долгой поездкой на машине.
Как я могла его
— Да. — Я сузила на него глаза, но испортила эффект, улыбнувшись. — И он «мистер Фитцперверт», дурак.
Я направилась к нему, но когда я оглянулась на мамино надгробие, то чуть не споткнулась. Потому что кардинал приземлился на ветку черёмухи, которая свисала рядом с ним. Он был ярко-красным и красивым, просто сидел на ветке и смотрел в мою сторону.
Я быстро моргнула и прищурилась, когда он открыл клюв и зачирикал самую приятную мелодию.
Я обернулась к Уэсу, а он смотрел на это через моё плечо.
— Ты тоже это видишь, да?
Он кивнул.
— Святое дерьмо.
Мы оба стояли, уставившись на птицу. Через мгновение он улетел, но у меня отлегло от сердца, как будто мама хотела убедиться, что я знаю, что она рада моему отъезду. Я прочистила горло и повернулась к нему лицом.
— Ты готов?
— Ты в порядке? — Он сделал два шага и оказался рядом, обхватив меня своим большим телом. Он провёл рукой по моей спине и сказал мне в волосы: — Потому что мы можем оставаться здесь столько, сколько ты захочешь, Лиз.
— Всё хорошо, даже очень. — Я отстранилась и позволила себе посмотреть на его красивое лицо, на человека, который всегда был рядом со мной, даже когда я этого не хотела. — Поехали поедим.
Примечания
1
«Казаки» (англ.
2
Fireball — это коричный ликёр на основе лучшего канадского виски.
3
Кикбол (англ.
4
AmeriCone Dream — это вкус мороженого Ben & Jerry's, вдохновлённый Стивеном Колбертом, ведущим телешоу The Late Show на канале CBS.
5
Нора Эфрон — американский кинорежиссёр, сценарист, кинопродюсер, новеллист, журналистка, писательница и блогер. Написавшая сценарий для таких фильмов, как: «Когда Гарри встретил Салли», «Неспящие в Сиэтле», «Вам письмо» и многие другие.
6
7
Лорелай Гилмор — вымышленный персонаж драматического телесериала WB «Девочки Гилмор».
8
Дорис Дэй — американская певица, актриса и активистка по защите животных.
9
«Эпплби» (англ.
10
Мег Райан — американская актриса, снявшаяся в таких популярных фильмах, как: «Вам письмо», «Когда Гарри встретил Салли», «Неспящие в Сиэтле» и другие.
11
«Президенты и засранцы» (англ.
12
«Лос-Анджелес Лейкерс» — американский профессиональный баскетбольный клуб из Лос-Анджелеса.
13
Отсылка на песню «Kung Fu Fighting» написанную Карлом Дугласом в 1974 году, а позже перезаписанную для мультика «Кун-фу панда». Там есть строчка: "
14
Выражение "
15