- Конечно, нет. Давить этих гуркских мразей. Счастливого пути тебе, Сульфур. - Арио совсем слегка наклонил голову.
- Счастливого пути, - пробурчал Фоскар, когда Сульфур повернулся к воротам.
Коска нахлобучил шляпу на голову. - Что ж, из всех кто почтил нас визитом, вы оба безусловно самые дорогие гости! Пожалуйста, наслаждайтесь весельем! Всё в вашем распоряжении!
Он придвинулся бочком, озарившись своей самой озорной улыбкой. - Верхний этаж заведения зарезервирован за вами и вашим братом. Ваше высочество обнаружит, я склонен полагать, особенный сюрприз в Королевских апартаментах.
- Вперёд, брат. Давай поглядим, сумеем ли мы отвлечь тебя от забот. - Арио недовольно посмотрел на исполнителей. - Клянусь небом, эта женщина, что, не сумела найти музыку получше?
Разбухшая толпа расступилась, пропуская братьев. Несколько насмешливых джентльменов последовало в качестве свиты, равно как и четверо мрачных мужчин при мечах и латах. Коска хмуро глядел вслед их сияющим стальным спинам, когда они проходили сквозь двери в игровой зал.
Никомо Коска не чувствовал страха, это факт. Но некоторая степень трезвой озабоченности при всех этих вооружённых людях казалась благоразумной. В конце концов, Монза требовала контроль. Он подскочил ко входу и коснулся руки одного из стражников снаружи. - Больше никого на сегодня. Нет мест. - Он захлопнул створки ворот перед обескураженным лицом стражника, повернул в замке ключ и сунул его в жилетный карман. Друг принца Арио мастер Сульфур имел честь быть последним человеком прошедшим через ворота сегодняшней ночью.
Он протянул руку к игравшей группе. – Что-нибудь поживее, ребята, врежте по струнам! Мы пришли сюда веселиться!
***
Морвеер, сгорбившись в чердачной тьме, преклонил колени, всматриваясь со ската крыши во двор далеко внизу. Люди в вычурных нарядах образовывали скопления, что росли, распадались, перемещались, втекали в две ведущие внутрь здания двери и вытекали из них. Блестели и сверкали в лужах света фонарей. Непристойные восклицания и приглушенный говор, больная музыка и здоровый смех плыли сквозь ночь, но Морвеер не настроился на праздничный лад.
- Откуда их столько? - прошептал он. - Мы готовились к менее чем половине от их количества. Какой-то... косяк.
Сгусток раскалённого пламени восстал в хладную ночь вместе со взрывом аплодисментов. Тот, слабоумный Ронко, угроза, как своему собственному существованию, так и всем прочим во дворе. Морвеер медленно покачал головой. Если это хорошая задумка, то он император всея...
Дэй шикнула ему, и он неуклюже проковылял по стропилам обратно, слегка поскрипывая старой древесиной, и приложил глаз к одному из отверстий. - Кто-то идёт.
По лестнице поднималась процессия из восьми персон, все они были в масках. Четверо, очевидно, охранники, закованные в отполированные латы. Двое, даже ещё более очевидно, женщины, работающие у Кардотти. Морвеера интересовали двое оставшихся.
- Арио и Фоскар, - прошептала Дэй.
- Можно уверенно полагать. - Сыны Орсо обменялись кратким напутствием, пока их стража занимала позиции у дверей. Затем Арио низко поклонился и его смешок отразился на чердаке слабым эхом. Он величаво прошествовал по коридору ко второй двери, вместе с женщинами, держащими его под руки, оставляя своему брату Королевские апартаменты.
Морвеер нахмурился: - Наисерьёзнейше, что-то пошло не так.
Какому-то идиоту пришло в голову наподобие чего должна выглядеть королевская опочивальня. Всё вокруг покрывали вышитые золотой и серебряной нитью безвкусные узоры. Чудовищная кровать с балдахином на четырёх столбиках задыхалась от занавесей-гирлянд алого шёлка. Страдающий ожирением сервант распирали разноцветные бутылки со спиртным. На потолке корка затемнённой лепнины и громадная люстра с подвесными свечами, свисающая слишком низко. Камин вытесали из зелёного мрамора в виде пары голых женщин, поддерживающих блюдо фруктов.
В яркой раме на одной из стен обширное полотно - дама с невероятной грудью купается в ручье, и похоже, довольна этим гораздо больше, чем стоило ожидать. Монза никогда не понимала, каким образом выставление сиськи-другой на показ улучшает изобразительную силу картины. Всё же художники видимо считали, что улучшает, поэтому получите свои сиськи.
- От этой проклятой музыки башка раскалывается, - проворчала Витари, засовывая палец под корсет, чтобы почесать в боку.
Монза помотала головой. - У меня башка раскалывается от этой злоебучей кровати. Особенно вместе с обоями. - Чрезвычайно мерзкого оттенка голубой лазури в бирюзовую полоску, усеянную позолоченными звёздочками.
- Настолько раскалывается, что любая баба закурит. - Витари ткнула в сторону лежащей на мраморном столике возле кровати трубки слоновой кости и пригоршни шелухи в гранёном кувшине.
Не стоило обращать внимание Монзы на трубку. За последний час она и так глаз с неё почти не сводила.
- Думай о работе, - отрезала она, одёргивая взгляд прочь, обратно в сторону двери.
- Постоянно. - Витари заправила свою юбку. - Хоть и не просто в этих проклятых одеяньях. И как кто-то...