- Тогда пойдемте, - он поднимается и быстро, но без излишней поспешности одевает куртку, и на собранном лице теперь только привычное выражение спокойного достоинства. - Что там у нас со временем?
- Почти час как пора было аппарировать, - вздрогнув от этого «у нас», хмуро говорю я. - И я ничего не придумал в оправдание.
- Что бы вы ни придумали, это не стало бы оправданием. Готовы? - он первым подходит к двери. - Откуда вы решили аппарировать?
- Ну, посмотрим, если переулок безлюден… - начинаю я, спускаясь за ним по лестнице, но тут он открывает дверь, ведущую в бар - и вдруг застывает в проеме, как-то странно вздрогнув. Лестница очень узкая, и я не вижу его лица, только спину… которая внезапно становится еще прямее, если это вообще возможно. Мерлин, что там такое, что заставило его оцепенеть и так судорожно выпрямиться? Но его замешательство длится секунды две - и, отбросив волосы за спину своим обычным жестом, он, не оборачиваясь, выходит.
Очутившись в зале, в первое мгновение я не понимаю, что его так ошеломило. Бар почти пуст, только за одним из столиков расположился посетитель, сидящий ко мне вполоборота, так что я не вижу его лица. Но тут он разворачивается к нам - и я, похолодев, понимаю, что вопрос, откуда аппарировать, уже неактуален.
- И как прикажете это понимать, Поттер? - подняв невозмутимое лицо от магловской газеты, подчеркнуто спокойным тоном интересуется Блэкстон. На Снейпа он не смотрит. - Вам было поручено немедленно после операции доставить его в аврорат для допроса. Но ни вас, ни Снейпа я там не увидел. Как вы объясните вашу неявку и более чем странное поведение во время операции?
Интересно, он в самом деле ждет от меня ответа - или вопрос по большей части риторический? Но отмалчиваться в любом случае было бы глупо, и я подробно рассказываю ему о случившемся, сознательно опуская какую бы то ни было оценку и сообщая только факты. Ведь не дурак же, в самом-то деле, должен понять, что любые факты можно интерпретировать по-разному.
- … И ему в самом деле было необходимо немного прийти в себя, он даже аппарировать со мной не смог бы, так что я воспользовался разрешением хозяина и позволил ему немного отдохнуть наверху, - заканчиваю я, молясь, чтобы Блэкстон не стал слишком пристально рассматривать Снейпа. Но именно это он и делает - цепкий взгляд изучающе обегает Снейпа, и губы складываются в недобрую усмешку.
- Так-так, значит, позволили отдохнуть, - негромко произносит он. - И заодно воспользоваться вашей палочкой для Очищающего заклятия. Что вас так удивило? Вы не знали, что есть способы фиксировать не только факт применения заклятия, но и то, какое именно заклинание произнес преступник? Скажете, он очищал вашу одежду от пролитого кофе? - Блэкстон демонстративно вертит в руках пустую чашку, которую с нашего стола так никто и не убрал. Стоп, а где же маглы?.. Я встревоженно верчу головой - но не вижу никого ни за стойкой, ни в глубине зала - бар абсолютно пуст.
- Снова вы не о том думаете, - сухо усмехается Блэкстон. - Отвлекающее заклятье - и ваши добрые знакомые внезапно вспомнили о неотложном деле в противоположном конце Лондона… так что никто не помешает вам наконец ответить на вопрос - чем вы занимались наверху, целый час находясь в одной - очень небольшой, по моим сведениям - комнате с человеком, которого вы должны ненавидеть, с мерзавцем, к которому совсем недавно вы мечтали применить Круцио - а всего неделю спустя он применил очищающее заклятие к вашей одежде?
Мерлин, только не краснеть, твержу я себе, когда, говоря об одежде, Блэкстон подчеркнуто пристально разглядывает мои джинсы. Если он рассчитывал увидеть, как я униженно мямлю и оправдываюсь, этого он не дождется. Взять бы пример со Снейпа - стоит, скрестив на груди руки и глядя в пространство, на спокойном лице ни вызова, ни усмешки - словно он обдумывает процесс изготовления какого-то особо сложного зелья, а может, и правда отвлекает себя таким образом.
Только у меня так не получится - я слишком зол для подобной невозмутимости.
- Вообще-то мое отношение к профессору вас не касается, - произношу я сквозь зубы, и в глубоко сидящих глазах аврора загораются злые огоньки, - это мое личное дело. Как и то, чем я там с ним занимался. Ваше задание, за исключением последнего пункта, я выполнил, и, как мне кажется, достаточно аргументированно объяснил причину задержки.
Вышло резче и грубее, чем я хотел, но я даже рад этому - может, теперь он закончит свой идиотский допрос. И Блэкстон, похоже, действительно решает прекратить этот цирк - вот только делает он это так, что я немедленно жалею о вырвавшейся дерзости - поднявшись, он подходит к Снейпу, хватает его за руку, выкручивая запястье, сдергивает перчатку и зло встряхивает бледной кистью с багровыми пятнами ожогов: