Читаем Лучшее шоу галактики (СИ) полностью

У меня голова пошла кругом, и я попросила невесть почему какао, хотя не пила его с тех пор, как покинула стены детдома. Там питомцам ежедневно на завтрак выдавали этот напиток, так что у меня зародилось к нему стойкое отвращение. Особенно если с пенкой — гадость гадкая. Кай и Май вежливо осведомились у остальных, принести ли чего-нибудь и им, но все, кроме Тарога, попросившего кофе и бутерброд с ветчиной, отказались.

Алия откусила разом половину круассана и блаженно зажмурилась. Я подумала, что ей довелось поголодать за то время, что она провела в лесу. Скулы ее заострились, щеки запали. Она и раньше выглядела худощавой, а теперь казалась откровенно тощей. Но — вот странность! — одежда ее оставалась чистой, от нее не несло потом, напротив, мой нос улавливал еле слышный запах цветов.

альф подошел, присел рядом со мной на траву.

— Алия, скажи, ты не видела Тревора? — озадаченно спросил он. — Понимаю, что уже замучил тебя вопросами, но вдруг ты что-нибудь вспомнила? Если Тревор рядом, имеет смысл организовать ещё одну экспедицию. Только на сей раз женщин брать не будем.

— Дискриминация! — возмутилась я.

Бесшумно приблизившийся Май сунул мне в руку кружку с какао. На поверхности плавали кусочки зефира.

— Вы спорите? О чем?

Я машинально отхлебнула напиток и поразилась:

— Вкусно! Причем очень!

— Спасибо. Так о чем вы спорили?

Май бросил взгляд на поднос, который держала на коленях Алия, отметил, что количество съестного уменьшилось, и удовлетворенно кивнул.

— Он, — патетически заявила я и указала на Ральфа, — шовинист! Самый настоящий!

— Я? — поразился он.

— Да-да, именно ты! Кто сказал, что не возьмет женщин в экспедицию?

Привлеченные моим профессионально поставленным голосом, к нам начали подтягиваться прочие поселенцы.

— Что за экспедиция? — поинтересовался Дан.

— И почему нас туда не возьмут? — спросила Эмма.

Все загалдели, точно чайки на побережье. Алия поморщилась и зажмурилась. Близнецы засуетились вокруг нее, а мне вспомнился давний спор о возможных парочках. Хм, похоже, у меня появились шансы выиграть, хотя, конечно, поведение ран-де-ранцев объяснялось галантностью и хорошим воспитанием.

— Значит, так! — рявкнул выведенный из себя Ральф. — Все замолчали! Следуем моим указаниям! Сай, Дитмар, Дан и Дирк — вы идете со мной. Рикардо, ты остаешься за главного.

— Почему он? — недовольно спросил Норд.

Остальные молчали и не сводили взглядов с капитана.

— Потому что я так решил! — отрезал он. — Если мы не вернемся до заката, все запираются в доме и не высовываются до утра. Это приказ! Понятно?

Спорить никто не отважился. Ральф сейчас выглядел и разговаривал так, словно имел все права отдавать приказы. И только Алия подняла руку жестом школьной отличницы и тихо попросила:

— Можно мне сказать?

Капитан выглядел несколько обескураженным, но вежливо ответил:

— Да, конечно же.

— Я общалась с духами, — пафосно провозгласила шаманка.

Макси громко фыркнула, но ее смешок остался единственным — никто стриптизершу не поддержал. Здесь, на Альфе-А, после всех таинственных происшествий, вполне можно было поверить в существование духов и в общение с ними. Заметив, что никто не спешит к ней присоединяться, Макси заметно скисла, но не сдалась, презрительно ухмыльнулась и ядовито спросила:

— И что сказали духи?

Алия оставалась серьезной.

— Духи пообещали охранять всех, кто прибыл вместе со мной.

— Да что вы слушаете эту ненормальную! — взорвалась Максимиллиана. — Духи ей пообещали! Тебе лечиться пора, дорогуша!

— Тревор жив, — словно не слыша резких обидных слов продолжала шаманка. — Я знаю.

— Мы найдем его? — отрывисто спросил альф.

Я удивилась. Неужели он думает, что некие таинственные сущности, реальны они или нет, могут подсказать, где искать Танаску? Алия покачала головой.

— Не знаю. Нo он жив, хотя ему грозит опасность.

Ее слова произвели впечатление. Сай и Дирк разом подтянулись, выпрямили спины. Весь вид их выражал готовность тут же отправляться на поиски. Эмма ойкнула и прижала ладони к щекам, Рикардо обнял ее за плечи. Макси расхохоталась.

— Да она же несет бред! Как вы не понимаете?

— Уважаемая Максимиллиана, — начал Кай.

Май тут же подхватил:

— Если что-либо недоступно вашему разуму, то не стоит объявлять это бредом.

— Вполне возможно…

— … что это вы…

— … не способны постичь столь тонкие материи.

Макси заморгала. Я с трудом подавила желание расхохотаться и отметила про себя, что близнецы, несмотря на довольно обидные слова, общались с ней исключительно вежливо. И очень холодно, отстраненно, хотя всего несколько минут назад с Даном они разговаривали более вольно.

— Да вы… как вы… — выдавила из себя стриптизерша, хватая ртом воздух.

Вот только ран-де-ранцы уже не обращали на нее внимания. Они дружно повернулись к Ральфу и хором спросили:

— Мы можем пойти с вами?

Капитан окинул их внимательным взглядом прищуренных глаз и отказал:

— Нет, парни, простите, но вам лучше остаться здесь. Я не хочу, чтобы женщины остались без защиты.

— Но… — опять влез с возражениями Норд.

Ральф оборвал его:

— Пятеро лучше, чем трое. Оставили споры. Собираемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги