В глазах Северина мелькнуло удивление.
— Должно быть, интересно оказаться ограбленным собственным тестем, — пробормотал он.
— Тут не простой грабеж, — поправила Терца. — Лорд Зыков собирался воспользоваться банкротством «Чи Девелопмент Компани», чтобы скупить то, что от нее останется, на ее же деньги.
Северин обернулся на звук шагов. От дома к ним направлялся лорд Роланд Мартинес с сухой улыбкой на лице. Он был в домашнем костюме: свободной белой хлопчатой рубашке и линялых мешковатых брюках.
— Как Кассильда? — осведомилась Терца.
— Доктор сказал, до родов еще несколько часов.
Схватки у Кассильды начались накануне вечером.
Роланд через плечо брата заглянул в серебряную корзиночку.
— Вы мне и позавтракать не оставили?
— Мы не знали, что ты появишься, — сказала Терца. — Вызови кухню.
— Я без комма, — ответил Роланд. — Гар, свяжись, пожалуйста, за меня, закажи несколько булочек и омлет с гренками. — Он устало опустился на блестящее металлическое кресло.
Мартинес, глядя в сторону, вызвал через нарукавный комм кухню и повторил заказ. Северин доел булочку и налил себе свежего кофе из серебряного кофейника. Он смотрел на Роланда.
— Да? — сказал Роланд.
— Прошу прощения?
— У вас на лице вопрос.
— Я… — начал Северин и тут же решил переформулировать вопрос потактичнее. — Вам, должно быть, нелегко. Леди Кассильда вот-вот родит, а ее отец сидит на мешке с украденными у вас деньгами?
Роланд ухмыльнулся:
— Нет, на самом деле, это все упрощает. — Он налил себе кофе и снова взглянул на Северина. — Все очень просто, — сказал он. — Не знаю, насколько лорд Зыков привязан к Марселле, но если он хочет когда-нибудь увидеть дочь, а кстати, и внука, он будет очень послушен.
Северин почувствовал, что у него отвисла челюсть, и закрыл рот.
— Ясно, — сказал он.
— Понимаете, — продолжал Роланд, — Аллодорм с лордом Па разинули пасть на слишком жирный кусок. Они не только
«Вы и на это способны?» — изумился про себя Северин.
Как видно, способны.
— Доказать обвинение проще простого, — пояснил Роланд. — Доказательств полно — инспектор сам был на месте преступления, были и другие осведомители, но они всё докладывали Марселле, а она копила доклады у себя и заверяла всех, что меры приняты.
— Не считая того, что заговорщики ябедничают друг на друга, — вставил Мартинес.
— Так что в качестве платы за то, что мы не выложим все это Легиону Юстиции, — сказал Роланд, — мы просим себе половину доли лорда Зыкова в компании плюс полностью доли лорда Па, Аллодорма и Марселлы. Лорд Па заплатит нам большой штраф — это заставит его на время притихнуть. Марселлу и Аллодорма подержат под замком, пока мы не убедимся, что выжали из них все, до последнего зенита.
— А я первым делом потребовал отставки лорда Ээла, — добавил Мартинес.
Роланд пожал плечами — это его не занимало.
— Его доля, конечно, тоже достанется нам. — Он принял глубокомысленный вид. — Я подумываю заставить лорда Зыкова обойти старшую дочь и сделать наследницей Кассильду. Тогда в конце концов все достанется нам.
Мартинес смотрел на брата, неприязненно прищурившись.
— Как человек, рисковавший собственной шкурой, — сказал он, — не скажу, что мне понравится, если все отделаются штрафом и поркой. Хотел бы я знать, что бы ты сделал, если бы Марселле удалось меня пристрелить?
Северин снова ощутил натянутость, возникшую между братьями, и подумал, что, возможно, эти двое не слишком любят друг друга.
Роланд невозмутимо поднес к губам чашечку кофе.
— Тогда, вероятно, — сказал он, — Марселла, окончательно обанкротившись, могла бы стать жертвой несчастного случая.
Мартинес с минуту разглядывал брата, потом пожал плечами и отвел взгляд. Терца наклонилась и погладила его по руке.
— Благодаря командору Северину, — сказала она, — этот вариант можно не обсуждать.
— Это не столько моя заслу… — начал Северин и осекся. — Командору?
На губах Роланда возникла напряженная улыбка.
— Вы не найдете нас неблагодарными, милорд. Мы обратились к высшему руководству Службы Разведки, довольно подробно выразив им свое восхищение вашими заслугами, так что, насколько я понимаю, вас ожидает повышение. И «Разведчик», когда выйдет из дока, будет передан под ваше командование.
Северин уставился на него во все глаза: «Вы и на это способны?»
— Кроме того, — сказал Мартинес, — мой отец уступает вам солидную долю своей недвижимости на Чи. После отставки вы сможете удалиться на покой в весьма роскошное поместье.
— К тому же ожидается солидная денежная премия от «Чи Девелопмент Компани», — добавил Роланд. — Хотя это придется согласовать с вашим начальством.
У Северина кружилась голова.
— Но, — сказал он, — я ничего особенного не сделал.
— Всего лишь спасли все инвестиции «Чи Девелопмент Компани»? — усмехнулся Роланд.