— Кстати, о еде. Я слыхала, что тролли — вегетарианцы! Так что можно не бояться, что они сожрут нас за опоздание, — сообщила Робекка, подавив зевок.
— У меня получилась крайне странная беседа с тем троллем, ну, во время урока Вустреца.
— Я до сих пор поверить не могу, что он не оставил тебя в наказание после уроков, — заметила Робекка.
— Он был крайне взволнован, но я так и не поняла ни единого слова из того, что он говорил, — сказала Венера, восстанавливая в памяти эту беседу.
— Ну, они весьма почтенные тролли. Или, возможно, у них до сих пор не на современном уровне поставлена вакцинация от бешенства; бессвязное бормотание — очень распространенный признак инфекции. Определенно нужно будет исследовать этот вопрос, — решительно заявила Рошель и тут же уснула.
Солнце только-только встало, когда Робекка вскочила с кровати как ужаленная. Из ее ушей и носа повалил пар, отчего волосы Робекки тут же закурчавились, пока она металась по комнате. Под мышкой она крепко сжимала спящую Пенни в пижаме.
— Ну и ну, антилопа гну! Который час? Что я пропустила? Где Пенни? — лепетала Робекка, и ясно было, что ее рассудок все еще пребывает в полусне.
— Робекка! Qu’est-ce que tu fais?[4]
Сейчас половина седьмого утра!— Неужели? Я проснулась с абсолютной уверенностью, что я проспала половину дня.
— Ты не проспала даже половины утра, так что, может, вернешься в постель? — сонно пробормотала Венера из-под слоев своей мумийной маски для сна из органического хлопка.
— Ну и зачем мне это делать? Тогда я точно опоздаю. А так я могу, для разнообразия, успеть вовремя. Думаю, я выведу Пенни на утреннюю смазку, а потом, через час, встречусь с вами в Пожиральне.
В ту самую секунду, как дверь комнаты захлопнулась, интуиция подсказала Робекке, что теперь она очень не скоро увидит Рошель. Ибо сколько бы времени ни было у Рошель, его всегда оказывалось недостаточно. Ну что ж, поскольку Рошель — неуравновешенная горгулья, может, опаздывать ей написано на роду? Может, жизни Робекки предназначено разворачиваться на часок-другой позже расписания?
Что характерно, два часа спустя Робекка пропустила и завтрак, и утреннее собрание. Стоя перед Вампитеатром и обводя взглядом толпу в поисках пропавшей соседки по комнате, Рошель заметила знакомое несчастное лицо.
— Бонжур, месье Д’Охлик.
— Рошель, — пробормотал он, хотя взгляд его, как приклеенный, держался за пол.
— Вы получили каталог «Аберзомби и Витч», который я оставляла на вашем столе? Я подумала, может, вам будет приятно познакомиться с современными модными тенденциями.
— Мне было приятно получить подарок, — вздохнув, произнес мистер Д’Охлик. — Я никогда прежде их не получал.
Рошель печально покачала головой, и тут ее внимание привлекла какая-то суматоха, возникшая неподалеку. Дьюс Горгон, выходивший из Пожиральни, столкнулся с прыщавым троллем, и оба полетели наземь от этого столкновения. Рошель, не успев даже подумать, что она делает, бросила свою сумку и стрелой метнулась к Дьюсу.
— Дьюс! Ох ты ж! Ты не ушибся? — взволнованно спросила Рошель.
— Да нет, вроде все нормально, — улыбнувшись, ответил Дьюс, потом поднял голову и посмотрел Рошель в глаза.
— У тебя такие красивые зеленые глаза! Они просто фантастические! — пролепетала Рошель; страсть вскружила ей голову. — Они так сочетаются со змеями у тебя на голове!
— Мои очки! — вскричал Дьюс. Он закрыл глаза и зашарил по полу.
— Вот они, — произнесла Рошель, вложив их в руку Дьюса.
— Как мне повезло, что первой я увидел тебя! В школе не любят, когда кого-то превращают в камень.
— Нет, это мне повезло, что я увидела твои глаза, — вырвалось у Рошель. — Я никогда в жизни не видела такого красивого парня! Я бы на твоем месте целыми днями смотрелась в зеркало!
Тут вдруг Венера обняла Рошель за плечи и вклинилась в разговор о красоте Дьюса.
— Привет, Дьюс! Рошель удалили зубной нерв, и она сейчас плохо понимает, что говорит. Например, сегодня утром она просила мое ручное растение жениться на ней.
— Я совершенно определенно ничего такого не говорила, зато я абсолютно уверена, что Чю сегодня утром съел мои антикварные наручные часы. Из его горшка слышалось отчетливое тиканье, — заявила Рошель, когда Венера попыталась прикрыть подруге рот своими лозами.
— Ну, мы, пожалуй, пойдем… — пробормотала было Венера.
— А я и не знал, что у горгулий бывает кариес, — перебил ее Дьюс.
— Это только у скарижских горгулий, — неубедительно соврала Венера. — Это из-за… из-за любви к пахучему сыру. Многие этого не осознают, но на самом деле пахучий сыр вреден для зубов.
— Это не подтверждено опытным путем! — заявила Рошель, освободившись от лоз. — Пахучий сыр совершенно никак не влияет на зубы. И да, Дьюс, ты совершенно прав: у горгулий не бывает кариеса. Однако же, мы часто скрипим зубами, отчего большинство горгулий — и моя любимица Ру тоже — на ночь надевают капу[5]
.Дьюс расхохотался.
— Ну вы даете! — бросил он и зашагал прочь.
— Спасибо за признание! Но это лишь один момент из комедии нашей жизни! — крикнула ему вслед Венера.