Читаем Лучшие сказки Софьи Прокофьевой полностью

— О, мои руки, такие нежные и зябкие! — простонал король. — Какой холод, я не выдержу… Я отморожу пальцы…

Король нетерпеливыми быстрыми шагами подошёл к юноше. Стражники отступили в сторону. Тёмные и безгласные замерли, как тени.

— Трот, замочных дел мастер! Помнишь ли ты свою невесту? — в глубокой тишине негромко, но внятно спросил король.

Юноша опустил руки. И вдруг словно слабый луч солнца прошёлся по его измождённому лицу, лишённому всех красок жизни.

Губы юноши дрогнули, и он улыбнулся.

И в тот же миг, в тот же самый миг, словно отвечая его улыбке, дверь-загадка медленно, со старческим скрипом отворилась сама собой.

Король поспешно шагнул через порог, и тяжёлая дверь со стуком тотчас захлопнулась за ним.

Стражники снова окружили юношу.

— Я не хочу снова туда, в темноту… — глухим, измученным голосом проговорил юноша, — В этом мраке меркнут, гаснут её золотые волосы. Я не могу удержать в памяти её глаза, её кроткое нежное лицо.

Юноша рванулся, пытаясь освободиться, но стражники окружили его, скрутили ему руки.

Они снова повели его притихшими, безлюдными залами. Куда-то вниз по лестницам всё ниже, глубже в темноту…

Да, немало тайн скрытно и молчаливо хранили мрачные подземелья дворца Краподина Первого!

И всё же, друзья мои, всё же кое-что проясняется в этой загадочной истории.

Теперь мы знаем, кто был тот странный незнакомец в сером плаще и шляпе с павлиньим пером, столь неожиданно появившийся на кухне волшебника Алёши.

Да, да! Совершенно верно. Это был слуга короля, Главный Сборщик Улыбок. Теперь становится понятным, зачем понадобился ему волшебный мел, при помощи которого можно проникнуть в любую сказку. Добавим ещё, какое счастье, что волшебник Алёша сразу заподозрил недоброе…

Но, однако, довольно. Нам пора, давно пора вернуться к нашим друзьям. Как вы, наверно, помните, волшебник Алёша с термосом под мышкой, Катя и кот Васька неожиданно очутились на заснеженной площади старинного сказочного города.

Итак, не будем медлить, поскорее отправимся туда и посмотрим, что же там происходит.

<p><strong><sup>Глава 5</sup></strong></p><p>КОТ ВАСЬКА БОИТСЯ УЛЕТЕТЬ. И ГЛАВНОЕ: ДЕВОЧКА ПО ИМЕНИ ГЛАЗАСТИК</p>

— Начнём с того, что не будем волноваться, — сказал волшебник Алёша, глядя на своих приунывших друзей. — Ты, Катя, застегнись первым делом, в такой холод пара пустяков простудиться. То, что мы попали в сказку, — несомненно. Но это вовсе не причина вешать нос. Сказка может быть интересная, добрая, с хорошим концом. Поэтому огорчаться нет никаких оснований. Логично?

— Нечего котам подражать, — буркнул кот Васька, — Отлично знаешь, что это я люблю так сам себя спрашивать и сам себе отвечать: «Логично?» — «Логично!..» Ой, да держите меня!

Неожиданно по площади, позванивая ломкими снежинками, пронёсся порыв ветра, и кот Васька, часто перебирая лапами, взлетел в воздух.

— Держите меня, ловите! — взвыл кот Васька, отчаянно пытаясь за что-нибудь уцепиться когтями и делая круг над волшебником Алёшей, — Улетаю, улетаю! Что же вы смотрите?

Волшебник Алёша подпрыгнул и в последний момент успел схватить улетающего кота за лапу. Он притянул кота Ваську к себе, ласково стряхнул с его шерсти осколки снежинок.

— С чего это я вдруг стал такой летучий? — ещё тяжело дыша, проговорил кот Васька, прижимаясь к волшебнику Алёше. — Что же это, братики-котики? Я вам не птичка, чтобы летать.

— Погоди, погоди… — задумчиво сказал волшебник Алёша, — Попробуем разобраться. Ветер, конечно, сильный, но не настолько…

— Дядя Алёша… — Катя незаметно толкнула локтем волшебника Алёшу, указывая куда-то.

Из-за угла дома вышла девочка, закутанная с головой в грубый платок и от этого похожая на скворечник на двух тонких ножках.

— Девочка! — окликнул её волшебник Алёша.

Девочка сделала несколько неуверенных шагов и остановилась.

Её темные волосы какими-то грустными прядями лежали вдоль щёк. Серое платье, туго стянутое в талии пояском, падало до земли унылыми прямыми складками.

У девочки было худенькое и бледное лицо. А глаза такие громадные и глубокие, что в них было страшно смотреть.

— Вы вашего кота привяжите, — негромко сказала девочка. — Это ещё маленький ветерок, а вот если прилетят большие ветры, он… улетит, улетит…

Она так глубоко вздохнула, что у неё что-то зазвенело в груди.

Вдруг девочка выпустила углы платка и тот сполз на землю. Она стояла худенькая, в длинном сером платье, растопырив руки, тонкие, как соломинки.

Она глядела на снег позади волшебника Алёши с таким удивлением, что он тоже невольно оглянулся.

— Следы… — прошептала девочка, — Ну и что? — не понял волшебник Алёша.

— Какие глубокие… — девочка подошла поближе, присела на корточки и сунула тонкий пальчик в ямку на снегу.

И только тут волшебник Алёша увидел, что девочка подошла к ним, не оставляя на снегу никаких следов. Снег, по которому она прошла, был свежий, непримятый, будто её ноги скользили по воздуху.

Волшебник Алёша от удивления выпустил кота Ваську, и тот взмыл кверху с негодующим воплем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Софья Прокофьева. Сборники

Похожие книги

Феи с алмазных гор
Феи с алмазных гор

Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Вадим Пак (составитель)

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей