Читаем Лучшие сказки Софьи Прокофьевой полностью

— Зови меня просто Вась… Гм… ну, просто Алёша, — снисходительно предложил он. — И можешь мне «ты» говорить по-свойски. Нечего церемонии разводить. Я люблю, чтоб всё было просто, по-товарищески. Хочешь, за ухом меня почеши, мне это только приятно будет.

Почесать волшебника Алёшу за ухом?!

Вася Вертушинкин мучительно покраснел.

Никогда в жизни он не попадал в такое нелепое положение. Это было настолько странно, невозможно…

Вот вам, например, приходилось хоть раз в жизни чесать за ухом кого-нибудь из ваших взрослых знакомых? Ну, там друзей папы и мамы… Да что тут спрашивать, я и так знаю, что нет!

Но кот, то есть волшебник Алёша, уже вытянул шею, наклонил голову и заранее с блаженным видом зажмурил глаза.

Вася Вертушинкин, с трудом согнув палец, словно он был деревянный, осторожно почесал волшебника Алёшу за ухом, и тот трескуче и громко замурлыкал.

Ох, хоть бы уж не мурлыкал!

— Дяденька волшебник… — не выдержал Вася Вертушинкин. Он всё равно решил звать его так, хотя на месте волшебника Алёши он бы ни за что не стал превращаться в какого-то кота.

— Читаю твои мысли, — кот приоткрыл пронзительные лукавые глаза. — Ты сегодня же войдёшь в клетки к хищникам, и они, клянусь акварельными красками, покорные, как божьи коровки, будут лизать следы твоих ног. Всё. Меньше слов. Мы сейчас же отправляемся в зоопарк. И всё будет у нас мур-мур!

У Васи Вертушинкина словно камень с души свалился. Ну и пусть волшебник Алёша в кота превратился. Ему виднее. Может, опыт какой-нибудь или волшебная научная работа. Главное, он обещал помочь и поможет.

Кот, а за ним Вася Вертушинкин вышли из квартиры.

Им даже дверь не пришлось открывать, поскольку она, как вы, наверно, помните, таинственно и бесследно исчезла.

Вася оглянулся. С лестницы хорошо была видна передняя и дальше комната дяди Алёши, его письменный стол, кресло, детские рисунки на стене и даже стакан с крепким остывшим чаем. Этот стакан чая и ложечка, сиротливо торчащая из него, почему-то заставили Васю Вертушинкина остановиться.

— Мы так и пойдём, дяденька волшебник? — неуверенно спросил Вася. — А… дверь?

— Какая дверь? Ах дверь… — Кот небрежно махнул лапой. — Хорошенькое дело! Не буду же я за ней гоняться по всей квартире! За кого, собственно, ты меня принимаешь? К тому же она, кажется, под шкаф забежала. А может быть, уже давно какую-нибудь нору себе нашла… Ну, что же ты стоишь? Пошли!

Глава 7

ЗНАКОМСТВО С РЫЖЕИ МУРКОЙ. И ГЛАВНОЕ: ВСЁ МОГЛО БЫ БЫТЬ ИНАЧЕ, НЕ ОПОЗДАЙ ВОЛШЕБНИК АЛЕША НА ПЯТЬ МИНУТ


Итак, Вася Вертушинкин и кот Васька вышли на залитый солнцем, пахнущий тёплым размякшим асфальтом двор. Ах, двор! Даже само слово было для кота Васьки какое-то совсем особенное, манящее, вольное.

Да, на этом дворе он будет жить, резвиться. А по вечерам смирненько лежать, свернувшись клубком рядом со своим пушистым Васей на сваленных за сараем старых, гладких, словно отлакированных, брёвнах.

Особенно понравилась коту Ваське железная витая решётка вокруг двора. Отличная решётка! Любой кот пролезет сквозь неё легко, пролетит, можно сказать, как птичка. А вот собаке ни за что не пролезть!

Впрочем, извините, какие собаки? О чём вы говорите, что вы имеете в виду?

Кот Васька не выдержал и самодовольно усмехнулся в усы.

С собаками покончено. И не только здесь, а повсюду, где только ступала кошачья лапа. Это решено. Нет больше собачьего племени. Мыши они серенькие, и больше никто.

Конечно, собаки ещё не знают об этом. Но ничего, скоро узнают. Пусть себе потявкают напоследок. Сейчас не до них.

Вдруг кот Васька остановился. Прямо-таки замер на трёх лапах, так и не успев поставить на землю четвёртую.

Он увидел на старых, седых от времени брёвнах рыжую кошку Мурку.

Где, где найти кошачьи слова, чтобы описать её?

Это было что-то неземное, воздушное. Кот Васька даже подумал, что такие кошки могут жить только на облаках. Потому что сама она была похожа на маленькое пушистое облачко, освещённое солнцем. Лучи солнца, казалось, пронизывали её насквозь, ветер раздувал золотистый хвост.

Кошка Мурка плавно, как балерина, соскочила с брёвен и исчезла.

— Минутку, я сейчас, — шепнул Васе кот Васька и перелетел через груду брёвен. Робко и неуверенно подошёл он к пушистой красавице.

Кошка Мурка жеманно сощурила глаза и сделала вид, что её ничто не интересует, кроме жука с жёсткой спинкой, который в это время торопливо подбирался к брёвнам. Этот жук был старый городской житель, привыкший к асфальту, к кирпичам. И всё-таки он решил остаток своей жизни провести где-нибудь на природе, хотя бы под старыми брёвнами, в тиши и уединении.

Кошка Мурка равнодушно и властно положила лапу на блестящую жёсткую спинку жука, притиснула его к земле.

— Может, вместе мышей половим? — любезно предложил ей кот Васька. — Меня, между прочим, кот Васька зовут.



Ну почему, почему пушистый Вертушинкин не пририсовал ему ещё шляпу с перьями, раз уж сел рисовать? Ну что ему стоило?

Перейти на страницу:

Все книги серии Софья Прокофьева. Сборники

Похожие книги

Феи с алмазных гор
Феи с алмазных гор

Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Вадим Пак (составитель)

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей