– Я не смогу, – запротестовал капитан. – У меня в школе была тройка по рисованию. Позволю себе с вами не согласиться, Александра Дмитриевна. Я, конечно, профан в живописи, в кружок не ходил, но в девушке с розой определенно что-то есть. Она немного похожа на вас. У вас есть шляпа с полями?
Я дернула плечом. У капитана была раздражающая манера молоть чушь с самым серьезным видом. Я никак не могла понять, когда он шутит, а когда серьезен. При чем тут шляпа с полями?
– Есть, – буркнула я. – Красная.
– Нужна черная, – заметил капитан. – А ваши ежевичные пироги меня не волнуют в отличие от девушки с розой. Эверетт Шинн, – прочитал он на табличке. – Тысяча девятьсот пятнадцатый год. Нью-Йорк. Что же до художественной ценности… Я бы не удивился, если бы оказалось, что это известный американский импрессионист. Девушка удивительно гармонична с… окружающей средой. Сдержанная цветовая гамма, серо-зеленая, черная шляпа с полями. Я думаю, Александра Дмитриевна, что шляпа с полями делает женщину удивительно женственной. И красная роза… диссонанс, а ведь как замечательно смотрится! Признайтесь, ведь она вам тоже нравится и вы возражаете исключительно из-за духа противоречия.
Я посмотрела на капитана. Глаза наши встретились. У него были такие глаза… зеленые
– Добрый день, – поздоровалась женщина. – Добро пожаловать в музей. Вы бывали у нас раньше?
– Нет! – воскликнула я.
– Мне знакомо ваше лицо, – продолжала она, присматриваясь ко мне.
– Скажите, эти картины подлинники? – вмешался капитан, и я благодарно улыбнулась ему.
– Разумеется, – ответила женщина. – Меня зовут Марина, я работник музея. Эти картины подарил музею Вениамин Рунге, наш земляк. И мебель тоже…
– А вот эти, с пирогом и фазаном, это тоже подлинник?
– Подлинники… в известном смысле.
– Что значит «в известном смысле»? – сделал стойку капитан, пожирая ее глазами.
– Художника с таким именем не существует. Писал их, скорее всего, местный автор. А для экзотики подписался Ван Страатеном. Возможно, художник был крепостным.
– Они представляют ценность?
– Художник был талантливым копировщиком. Я думаю, он нигде не учился. Он просто копировал картины, добавляя что-то свое. Он был знаком с европейской школой семнадцатого-восемнадцатого веков, что доказывает манера письма и имя, которым он подписался. Наивно и трогательно, правда? Наверное, ему казалось, что так картины выглядят достовернее… – Она смотрела на капитана взглядом слабой женщины, нуждавшейся в защите.
– Возможно, он просто хотел заработать, – предположил капитан, расправляя плечи. – Ван Страатен звучит экзотичнее, чем, скажем, Василий Пупков.
– А «Девушка с розой»? – вмешалась я.
– «Девушка» – подлинник. Автор – известный американский художник-импрессионист. – Мне показалось, она смутилась.
– А если бы кто-нибудь решил украсть картины… Мог бы он подменить эти картины копиями? – спросила я. Вопрос, конечно, был дурацкий и в лоб.
– Ну что вы! – Марина всплеснула руками. – Нет, конечно! Это невозможно технически. Всюду сигнализация, мышь не проскочит. А потом, я бы сразу заметила подмену. Все холсты аутентичные… Можете сами убедиться… – Она торопливо подошла к картине Ван Страатена, с усилием сняла ее со стены. – Смотрите!
Капитан бросился ей на помощь, скользя по гладкому паркету. Вдвоем они повернули картину изображением вниз. Нашему взгляду открылся потемневший старый холст. Капитан потянул носом и выразительно посмотрел на меня… Я пожала плечами. Спелись, однако. Прямо игра в четыре руки. И странная поспешность музейной женщины… Готовность, с которой она бросилась снимать картину… Что-то тут нечисто.
Мы сидели на корточках, рассматривая изнанку картины. От холста пахло ветхостью и тлением. Но не краской. Я нагнулась ниже, не удержала равновесия, покачнулась и задела плечом капитана. Тот повалился на Марину. Она, вскрикнув и взмахнув руками, опрокинулась на пол.
– Извините, ради бога, – бормотал побагровевший капитан, помогая ей подняться. – Вы не ушиблись?
Я как дура сидела на полу, и никто не спешил мне на помощь.
– По-моему, я вас где-то видела, – вдруг произнесла Марина, пристально глядя на меня сверху.
– А «Девушка с розой», – начала я снова, ненавидя себя за склочность, – тоже оригинал?
– Никакого сомнения! – встрял капитан, бросаясь к картине. Он снял ее со стены, принес к нам и осторожно положил на пол изображением вниз.
Мы снова уселись на корточки.