Читаем Лучший иронический детектив полностью

Только Альберто перевел мне про тихую обитель, как с лестницы слетела тощая дама, с черными развивающимися волосами, приблизительно того же возраста, что хозяин. Она истошно орала и замахивалась на него руками. Если бы не стойка, мужчине досталось бы по полной программе.

Альберто не стал переводить дамочкины вопли, но и так было понятно, что она приходится хозяину женой и весьма этим фактом не довольна. Будь здесь сейчас Алина, она непременно бы сказала, что так орать — от души — можно только на близкого человека. Мужчина сравнялся по высоте со стойкой, но прежде чем окончательно за ней скрыться, бросил нам прощальный взгляд и пробормотал что-то похожее на «прощайте».

Только проследив взгляд мужа, женщина обратила на нас внимание … и, благодушно улыбнувшись, сделала реверанс.

— Буэнос диас. — Сейчас ее лицо излучало вселенскую терпимость и бескрайнюю доброту. — Вы хотите снять у нас номер? — обрадовалась она. — Не пожалеете, у нас очень хорошо. Чисто, уютно. Кабельное телевидение. Тихо, спокойно.

— Нет, — расстроил ее Альберто. — Мы ищем друзей. Несколько дней назад у вас останавливались двое русских: мужчина и женщина.

Хозяйка, нахмурившись, кивнула. Альберто продолжил. О чем он говорил, я лишь догадывалась, наверное приблизительно это:

— Понимаете, с мужчиной произошло несчастье. На него напали и ограбили. К вам он вернуться не смог. Его вещи остались у вас.

Хозяйка недовольно залопотала на испанском языке.

— Что она говорит? — спросила я, требуя от Альберто перевода.

— Говорит, что мужчина и женщина заплатили только за один день. Она несколько дней никого не селила в эту комнату. Кто ей теперь выплатит упущенную выгоду? Вещи сеньора она не отдаст, пока ей не заплатят за четыре дня.

— Почему за четыре?

— Потому что она честная женщина и не возьмет чужого. Через четыре дня после того, как русский сеньор пропал, она собрала его вещи и пустила в комнату постояльца, очень приличного сеньора, который заплатил ей за неделю вперед.

— Понятно, скажи ей, что мы заплатим за четыре дня.

— Не стоит торопиться, — предостерег меня от поспешных действий Альберт. — Не факт, что они не обокрали Литовченко. Посмотрите на их лица. Форменные жулики.

И, правда, лицо у хозяина, который, осмелев, выполз из-за стойки, и лицо его женушки, были по меньшей мере плутоватыми.

— Ты их о Насте спроси, — попросила я.

— Женщина, на следующий день прибежала — она тоже в ту ночь не ночевала, — собрала свои вещи и съехала. Спросила, где ее друг. Я сказала, что он как вчера ушел, так и не возвращался. Она попросила бумагу и написала для него записку.

— Где записка?

— Пабло! — рявкнула женушка. Муж тут же протянул ей свернутый вдвое листок, вырванный из ученической тетради. Альберто передал записку мне.

— «Антон, извини, что так получилось. Я вынуждена срочно уехать. За меня не волнуйся. Встретимся дома. Анастасия», — прочитала я. — Странная записка. — Я покрутила листок в руках — не написано ли что-то на обратной стороне. Посмотрела на свет — может, светочувствительными чернилами что-то еще начертано. Ничего. — Никакого намека, что ее увозят силой. Она была одна? Пришла или приехала на машине? — Вопросы адресовались хозяевам гостиницы.

Альберто перевел и вопросы, и ответ хозяйки:

— В гостиницу она входила одна. А пришла ли пешком или приехала, мы не знаем. К нам приехали родственники: тетя, дядя, их семеро детей… Сами понимаете, что здесь творилось.

— Сеньора, — у Пабло вдруг прорезался голос. — Я через окно видел, как ваша соотечественница вышла из гостиницы. К ней подошел мужчина, взял чемодан и отнес к машине.

— Вы рассмотрели машину?

— Нет, человек оставил машину не перед входом, а довольно далеко. Модель и марку я не разглядел, но она была зеленая.

— Зеленая… Неужели, Альберто, и это совпадение?

Альберто только пожал плечами. Не факт, что зеленая машина была марки «Пежо».

— Попроси их принести вещи Литовченко, — велела я, доставая кошелек.

Хозяйка далеко не пошла, нырнула за стойку и вытащила на свет чемодан. Литовченко не говорил нам, какой у него был чемодан, но этот без сомнения был его — на ручке болтался кожаный ярлычок с фамилией Литовченко внутри. Нам предстояло открыть чемодан и проверить на месте ли деньги.

Я уже собралась вскрыть замок, но дама заговорила, положив руку на чемодан.

— Она говорит, что нужны доказательства, что мы действительно друзья сеньора. Вдруг он завтра приедет за своими вещами.

— А какие доказательства ей нужны? Мой паспорт ее устроит? Здесь адрес Литовченко написан, — я показала ярлык. — Вот видите — страна указана. И у меня в паспорте та же страна. Мы вообще из одного города. Стала бы я выполнять его поручения, если бы не была с ним знакома.

Кажется, мои слова убедили Пабло и его жену. Женщина убрала с чемодана руку, но весьма неохотно.

Денег в чемодане не оказалось.

— Где деньги? — спросил Альберто. — Здесь были деньги, и мы точно знаем сколько.

— Я взяла за хранение, — отводя глаза в сторону, ответила хозяйка.

— Так много? — блефовал Альберто. Напомню, что мы не удосужились спросить, сколько денег оставалось в чемодане.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Темные предки светлой детки
Темные предки светлой детки

Даша Васильева – мастер странных покупок, но на сей раз она превзошла себя. Дашутка купила приправу под названием «Бня Борзая», которую из магазина доставили домой на… самосвале. И теперь вся семья ломает голову, как от этой «вкусноты» избавиться.В это же время в детективное агентство полковника Дегтярева обратилась студентка исторического факультета Анна Волкова. Она подрабатывает составлением родословных. Однажды мама подарила Ане сумку, которую украшали ее фотография в молодости и надпись «Светлая детка». Девушка решила сделать ответный подарок – родословную матери. Распутывая клубок семейных тайн, Волкова выяснила, что бабушка всю жизнь жила под чужой фамилией! И теперь она просит сыщиков помочь найти ее предков и узнать, что произошло с бабулей. Дегтярев и Васильева принимаются за расследование и выходят на приют, где пациентов лишали жизни, а потом они возрождались в другом облике…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы