Читаем Лучший мир. Явор полностью

— Нет, напротив! — Арман поднялся из кресла и сделал несколько шагов до камина и обратно. — Я настаиваю на этом ритуале, но, чтобы моему брату не было обидно, предлагаю всем присутствующим здесь аристократам и дворянам так же подвергнуться этой процедуре. Вы же, капитан, насколько мне известно, недавно получили титул баронета?!

— Так точно.

— Так что, вы согласны на мои условия.

— Меня-то зачем проверять, — баронет пожал плечами. — Бессмысленная трата времени и магических реагентов.

— Я компенсирую стоимость реагентов, — предложил Арман.

— Ну, ладно.

— А вы, маркиз.

— Да, пожалуйста, если вам так угодно. Пусть маг проведет ритуал на всех присутствующих аристократов…

* * *

— Это ошибка, господа! — Ордиз недоуменно посмотрел на мага. — Ты же ошибся, да? Не может быть, чтобы этот истерзанный собачьими зубами кусок кожи, который его светлость называет перчаткой, принадлежал мне.

— Нет, ваше благородие, — маг отрицательно покрутил головой. — Никакой ошибки нет. Эта вещь принадлежит вам. На сто процентов!

— Бред, это какой-то бред! — капитан порывисто сделал несколько шагов по комнате. — У меня в голове не укладывается! Вы что, думаете, что я причастен к краже семейной реликвии маркиза?

— Я так не думаю, Ордиз, — ответил Арман де Годар. — Я вообще считаю, что где-то подобранная собаками рваная перчатка не может быть уликой. Если бы перчатку нашли в доме, тогда, безусловно, это улика, а так, — герцог покрутил в воздухе рукой. — Иначе, как попыткой опорочить честное имя де Годаров, я это назвать не могу! Предлагаю парную дуэль, господа.

— Простите? — капитан Ордиз удивленно посмотрел на герцога.

— Вы, капитан, оскорбили моего брата и маркиз де Гижар тоже позволил себе напрямую заявить, что мой младший брат причастен к краже меча. Такое оскорбление смывается только кровью.

— Милейший герцог, — поерзав в кресле, заискивающе произнес маркиз. — Я был не прав, но вы поймите меня правильно, в свете последних событий, связанных с нашим тесным сотрудничеством, — Бальтазар кинул недовольный взгляд в сторону капитана, из-за которого он не мог говорить прямо. — Кандидатура вашего брата была первой в списке подозреваемых.

— Ответьте мне, дорогой маркиз, — Арман поднялся из кресла и проверил, насколько быстро клинок выходит из трости. — На кой чёрт моему брату сдалась древняя железяка, которая является реликвией только для вашего рода?

— Ну, — Бальтазар де Гижар удивленно воззрился на Олега, как будто видел его в первый раз. — Действительно, я совершенно об этом не подумал.

— К тому же, хочу вам напомнить, что виконт занимался выполнением совершенно другого заказа и при всем своем желании, он бы не смог совершить эту кражу. И да, насколько я помню, вы говорили, что выпускаете на ночь каких-то ужасных зверей, которые без промедления кидаются на любого, кто не проживает в этом доме.

— Да, действительно, — маркиз виновато посмотрел на герцога снизу-вверх. — Об этом я совершенно не подумал. Получается, что вор кто-то из своих. Скорее всего из слуг… но перчатка?

— Оставьте вы в покое эту перчатку, — возмутился капитан, взяв из рук мага потрепанный кусок кожи. — С чего вы вообще взяли, что это пречатка?

— Старший псарь сказал, что Дер притащил перчатку, скорее всего она принадлежит похитителю! Я тут же распорядился отправить её вам, капитан. Я её даже не видел, до этого момента.

— И я тоже хорош, — расстроенно произнес Ордиз. — Кинул завернутую в бумагу улику в сейф, даже не развернув её. Пожалуй, стоит сюда позвать старшего псаря, чтобы выяснить все нюансы этого странного дела…

— Пожалуй, — вмешался Олег. — Для начала мне стоит с вас получить сатисфакцию за ваши слова. С маркизом я решу вопрос позже.

— Позвольте, виконт, но я при исполнении! — воспротивился капитан.

— Вы продолжаете настаивать, что мой брат причастен к похищению меча? — изумленно задал вопрос Арман.

— Нет, но пока дело не закрыто, я не считаю должным участвовать в дуэли.

— Трус и ублюдок, — сквозь зубы процедил Олег. — Такой же, как и твой родственник Робулай, — молодой человек повернул лицо к Арману и продолжил. — Дорогой брат, ты бы видел, как фонтанировала кровь из перерезанной глотки этого Робулая…

— Ты признался в его убийстве, мразь! — злобно закричал Ордиз. — Ты будешь казнен за это, стража, ко мне!

— Ты что себе позволяешь, баронет? Ты как разговариваешь с тем, кто в иерархии находится на две ступени выше тебя?

— Он публично признался в убийстве…

— Я этого не слышал! Или ты хочешь сказать, что я лгу?

— Он же признался, ваша светлость, — сбавив обороты, промолвил капитан и посмотрел на маркиза, ища в его лице союзника.

— Не признавался он в убийстве Робулая, — раздраженно ответил де Гижар на немой вопрос Ордиза. — Виконт лишь видел, как фонтанировала кровь из перерезанного горла твоего родственника.

— Следствие разберется, — капитан задрал подбородок и громко скомандовал. — Сержант, задержать виконта де Годара и доставить его в городскую тюрьму, — губ капитана тронула легкая улыбка. — И, естественно, разместите его в камере приличествующей столь титулованной особе.

Перейти на страницу:

Похожие книги