Читаем Лучший мужчина полностью

Подняв голову, Дэл смотрел в зеркало, висевшее напротив, и видел поверх мерцающих бутылок свое лицо. На этой неделе парикмахер Клиса мог лишь радоваться обилию работы: ванна, бритье, стрижка вдвое дороже будничной. Хорошая ванна с горячей водой и паром — возможно, именно это поможет ему прочистить мозги и решить, куда держать путь дальше.

— Вы Дэл Фриско?

Он посмотрел на паренька-мексиканца, затем вновь уставился на свой стакан.

— Кто мной интересуется?

— Мистер Морланд велел сказать вам, что сестры Рорк желают побеседовать с вами. У себя на ранчо.

Итак, Конити тоже их отфутболил. Если сестры обратились к нему, то у них не осталось выбора.

Продолжая созерцать виски в своем стакане, Дэл вспоминал последний перегон. Еще до того как он отогнал воспоминания, стаканчик сам собой оказался на полпути к губам и горячий запах виски крепко ударил по мозгам. Бог мой! Как легко послать к чертям восемнадцать трудных месяцев. Дэл отодвинул стакан.

Человек должен тронуться умом, чтобы согласиться возглавить перегон с тремя слабыми женщинами в качестве работников, одна из них — в инвалидной коляске. Только отчаяние может толкнуть на такой шаг.

— Скажи Лутеру Морланду и сестрам Рорк, что я буду через час.

Заставляя их подождать, он доказывал самому себе, что у него все же осталось немного гордости.


— Я берусь за эту работу. Вы имеете трейл-босса.

Кроме, пожалуй, короткого представления и приветствия, это было все, что они услышали от Дэла Фриско. Когда Лутер Морланд стал излагать условия, Дэл поднял руку:

— Вы все сказали уже при нашем первом разговоре.

Фредди с облегчением выдохнула и расслабилась. Перегон все же состоится. Прислонившись к спинке дивана, набитого конским волосом, она с интересом разглядывала человека, который давал ей и сестрам шанс получить наследство. Глядя на него, она вспоминала их первое знакомство на кладбище в день похорон отца.

Дэл Фриско не был красив в классическом понимании этого слова, но женщины не могли не заметить его и не поддаться его грубоватому обаянию. Он был высок, хорошо сложен и смотрел на собеседника холодно, почти надменно. Его манера окидывать женщину взглядом, неторопливо блуждающим по лицу и телу, вызывало у Фредди странное ощущение пустоты в животе. Пустоты, которая вдруг заполнялась чем-то горячим и трепещущим. Джек Колдуэлл был совсем другой, и взгляд у него был другой: как бы смазанный и бегающий — сказывалась многолетняя привычка профессионального игрока не выдавать своих эмоций. Его глаза скользили по человеку, не проникая внутрь. Фриско, напротив, будто прожигал взглядом насквозь. С Джеком всегда можно было договориться, Фриско же словно излучал непреклонность, которую многие женщины, не только Фредди, воспринимали как вызов. Фриско бросал вызов, и многие с удовольствием принимали этот вызов. Но кое-кого такая манера общения отпугивала. Дэл видел людей насквозь и не пытался — или не умел — скрывать того, что думает.

Сейчас он смотрел на сестер так, будто прикидывал в уме, чего они стоят, и Фредди показалось, что он задержал на ней глаза чуть дольше, чем на остальных. Ее раздражало то, что она невольно откликнулась на его внимание.

Когда Фриско наконец заговорил, его низкий, почти резкий голос заставил ее встрепенуться.

— Вы можете ездить верхом? — спросил он у Алекс, окидывая взглядом ее инвалидное кресло.

— Раньше ездила, — неохотно ответила Алекс, сплетая пальцы. — Но я бы не стала пытаться делать это сейчас. Моя правая нога ампутирована чуть ниже колена.

Когда Фриско опустил взгляд на единственный ботинок, стоявший на подножке коляски, багрянец залил ее лицо.

— Вы могли бы править фургоном с полевой кухней? Готовить пищу для работников?

Алекс выглядела смущенной.

— Я никогда не умела готовить… В этом не было необходимости… У нас всегда была кухарка.

— Миссис Миллз, если вы не способны скакать верхом и не справитесь с обязанностями повара, то вам не место в этом путешествии.

— Вы не церемонитесь! — раздраженно сказала Алекс.

— Да, мадам, я предпочитаю говорить напрямик. Так как вы решили? Вы едете или остаетесь?

Алекс поджала губы и сцепила руки так, что пальцы побелели.

— Хочу попробовать. — Она подняла голову. — Если это единственный вариант… Я буду готовить.

— Решайте, какие припасы вам понадобятся, чтобы кормить двенадцать работников в течение четырех месяцев. Завтра или послезавтра я свожу вас в лагерь к ковбоям и покажу, что собой представляет полевая кухня.

Теперь настала очередь Фредди и Лес.

— До того как придет время отправляться в путь, я хочу увидеть, как вы научились отделять бычка от стада, как накидываете лассо на первогодка и как простреливаете мишень из револьвера. У вас около шести недель на учебу, семь самое большее. Мы отправляемся первого апреля.

Фредди ушам своим не верила. От удивления у нее глаза округлились. Взглянув на Лес, она увидела, что у той и рот открыт.

— Это… мы не можем… как мы будем…

Фриско взглянул на нее так, что Фредди словно отбросило на диванную спинку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы