Он высвободил ее из объятий и внимательно прислушался, собираясь с мыслями. Приближались чьи-то шаги, но это была не шаркающая поступь консьержа, а легкая решительная походка, слишком знакомая обоим.
— Это Денев! — воскликнул он, схватил стул и заблокировал им ручку двери. — Быстро! Прыгай в окно!
Луиза схватила шапочку с шалью, позабыв про перчатки, которые он подобрал и успел всунуть ей в руки, когда она подбежала к окну, растворив рамы и с грохотом распахнув наружные ставни. Он без усилий приподнял ее и подтолкнул в зияющее темнотой окно. Держась за его рукав, она спустилась на землю и скрылась в темноте, побежав к той стене, через которую недавно перелезала. У него хватило времени только на то, чтобы снова затворить окно, когда дверь у него за спиной толкнулась о стул. Из коридора послышался резкий голос Нанетт Денев:
— Мсье Расселл, откройте!
Он неторопливо отодвинул стол и открыл дверь. Она злобно глянула на него с порога.
— Вам что, страшно оставаться здесь одному по ночам, что вы двери запираете? — насмешливо спросила она.
Пожав плечами, он отошел к Луизиному столу, где начал укладывать куски серого шелка.
— Мне нет дела до непрошеных посетителей, — многозначительно произнес он.
Войдя в комнату, она покраснела еще больше. Подозрительно переводя взгляд с предмета на предмет, она наконец остановилась на окне.
— Когда я проходила по двору две минуты назад, ставни были заперты. Почему же сейчас они открыты?
— Ради глотка свежего воздуха, мадемуазель.
Нанетт решительно подошла к окну, открыла его, выглянула наружу, несколько секунд внимательно всматривалась, потом снова с грохотом его закрыла. От ее стремительного цепкого взгляда не укрылся беспорядок на раскройном столе: ножницы лежали раскрытыми вопреки общепринятому правилу безопасности, кусок серого шелка, который, судя по оставшемуся количеству, должен был пойти на юбку, лежал как-то непривычно неаккуратно.
— Вы весь вечер были здесь один? — ехидно спросила она.
— А разве я не всегда один?
Встав между двумя столами, она в упор посмотрела на него через разделявшую их столешницу, с которой он уже убрал и лоток последние детали дорожного платья.
— Я еще ни разу не видела, чтобы вы пользовались этим столом, кроме исключительных случаев, когда другой занят.
Он закрыл ножницы и положил их на изготовленную им самим полку.
— Вы еще ни разу не приходили ко мне по ночам.
Женщина в бешенстве ударила кулаком о стол.
— Прекратите лгать! Я слышала, когда подходила сюда, как стукнули ставни, а потом — чей-то топот. Вы имели наглость привести сюда одну из моих швей! Вы что, думаете, я не знаю кого? Эту дрянь, Луизу Вернье!
Он уселся на противоположный край стола и бесстрастно взглянул на нее.
— Вы уверены, что это не плод вашего воображения?
Нанетт злобно вздернула подбородок, и от гнева ее губы вытянулись в ниточку.
— Разумеется, уверена. Вы грубо нарушили мое предписание, позволив ей прийти в раскройный цех, а Вернье, вопреки моему четкому приказанию, под угрозой увольнения посмела прикоснуться к дорогой ткани, которую почти наверняка изуродовала. Это будет первое, о чем мадам Камилла узнает сегодня утром.
— Ничего подобного, — возразил он все тем же спокойным тоном, — и на то есть две очень веские причины. Во-первых, я не думаю, что вы обнаружите хотя бы малейший дефект. Во-вторых, вы не сможете обвинить кого-то так, чтобы это напрямую не коснулось меня, а вы же не хотите, чтобы меня тоже уволили?
Лицо Денев покрылось пятнами.
— Не знаю, о чем вы говорите.
Расселл смотрел на нее так, что она не в состоянии была отвести глаза.
— Вы ведь злитесь не из-за нарушения дисциплины, а потому, что подозреваете, будто я был здесь не один.
— Я пришла проверить, все ли в порядке. Здесь раньше были случаи мелких краж. И я намерена сделать все, чтобы предотвратить подобные случаи, поэтому и осматриваю помещение в отсутствие швей.
Он приподнял одну бровь.
— В полночь? В то время, когда, по вашим расчетам, я почти уже должен доделать свою работу? — Перекинув ноги через стол, он уселся на противоположный край и посмотрел ей в глаза.
Нанетт сделала последнюю попытку надменно осадить его:
— Вы настолько же самоуверенны, насколько неотесанны.
Уилл схватил ее за ягодицы, скрытые пышными юбками, и резко притянул к себе, зажав между бедер.
— Ты меня хотела с первого же дня, как появилась здесь, — грубо произнес он. — Посмотрим, на что ты годишься.
Может, в любое другое время и в любом другом месте она бы и не «сгодилась». Но сейчас, начисто оставив всякие попытки противиться долго сдерживаемой порочной страсти, Денев сдалась. Он снова и снова безжалостно брал ее самыми разнообразными способами, заглушая собственную ярость и боль. Он мстил Нанетт Денев за несвоевременное вторжение, на самом деле удовлетворяя самые тайные ее желания.