Читаем Луизианская заварушка полностью

– Ха. Милые хрупкие старушки. Скажете тоже. – Он направил фонарик на дорогу. – Ну, коль уж вы своей беготнёй в пижаме и размахиванием лопатой, скорее всего, спугнули всех – и виновных, и нет, – пожалуй, мне пора домой.

Я наблюдала за его удаляющейся фигурой, пока Леблан не скрылся за домом. Я понятия не имела, какой вид безумия охватил этот город, но собиралась по возможности держаться от всего этого подальше.

«А прямо сейчас я вернусь в кроватку, отосплюсь на годы вперёд и завтра притворюсь, что этого дня никогда не было». Схватив лопату одной рукой, другой я прикрыла распахнувшийся в зевке рот. Тело уже изнывало от желания вновь завалиться на сказочный матрац.

– Ква-а-а.


* * *


Следующим утром я проснулась от настойчивого глухого стука, вытащила ватные шарики из ушей и поняла, что кто-то барабанит в парадную дверь.

В восемь утра.

В воскресенье.

Кем бы ни был незваный гость, ему повезло, что я не привезла с собой пистолет или не притащила ночью в дом лопату. Но импровизацию никто не отменял. Если зараза в ближайшее время не свалит, то на кухне, наверное, найдётся что-нибудь подходящее…

Я вытолкнула себя из постели, прошлёпала вниз и распахнула дверь. Герти испуганно отшатнулась, и я чудом успела её схватить и уберечь от падения с крыльца.

– Есть смысл спрашивать, зачем вы пришли в такую рань? – уточнила я и, развернувшись, двинулась на кухню, дабы сварить кофе. Кажется, легко и быстро от Герти не отделаешься.

– Ну как же, ведь воскресенье! – Она устремилась вслед за мной. – Ты, должно быть, растеряна после переезда и вчерашних волнений, вот и забыла.

Я наполнила кофеварку водой и нажала кнопку.

– Воскресенье? Это должно что-то для меня значить?

Герти выпучила глаза.

– Конечно. Воскресенье – служба в церкви. Знаю, некоторые думают, что можно в любой другой день сходить, но в южной Луизиане не особо-то ценят таких «прогрессивных». Если ты не безбожник, то идёшь в церковь в воскресенье.

Я открыла было рот, чтобы сказать, мол, ага, я безбожница и желания тащиться в церковь не имею, ни сейчас, ни в любое другое время, но Герти пёрла напролом, с каждой секундой становясь всё оживлённей.

– Весть о твоём приезде разлетелась по городу, – продолжала она, – и я поняла, что должна успеть сюда пораньше, пока тебя не сцапали католики.

– Звучит зловеще. – Я поставила перед Герти чашку кофе и наполнила ещё одну для себя. – И что сделают католики, если меня «сцапают»?

– Позовут в свою церковь, естественно.

– И это так ужасно?

– Для меня – да. Я баптистка. В прошлый раз мне не удалось добраться до нового горожанина первой и позвать его к греховодным баптистам. Целую неделю вся паства молилась за меня еженощно – вслух. А греховодные католики прислали мне благодарственную открытку. Не хочу вновь проходить через подобное испытание.

Я поёжилась. Целую неделю молились вслух… Неудивительно, что Герти в таком отчаянии.

– Наверное, служба меня не убьёт, но она и правда так рано начинается?

– В девять. Раньше начиналась в одиннадцать, но Бананопудинговая война всё изменила.

– Это что-то типа Гражданской войны?

– О, гораздо хуже, – на полном серьёзе ответила Герти. – В Греховодье по воскресеньям всё закрыто, ибо работать в день Господа – грех и всё такое. Но Франсин готовит лучший банановый пудинг в округе, так что пастор Дон и отец Майкл выдали ей специальное разрешение. Теперь она может открывать своё кафе по воскресеньям без угрозы угодить в ад.

– То есть женщина пашет в выходной, готовит для всего города, а взамен получает лишь отсрочку от ада? Кажется, её надули.

Герти кивнула:

– Я тоже так думаю. В любом случае у Франсин только один холодильник для целой кучи продуктов, потому банановый пудинг она делает в ограниченном количестве.

– Дайте угадаю – на всех не хватает?

– Ага. В обеих церквях служба шла с одиннадцати до полудня, но католики перенесли её на десять-тридцать, чтобы успевать в кафе раньше и забирать весь пудинг. Пастор Дон принял ответные меры и перенёс службу на десять. Так всё и переносилось, пока мэр Фонтлерой не постановил, что начинать службу раньше девяти и заканчивать раньше десяти – незаконно.

– Я начинаю понимать, почему город назвали Греховодьем. Тут всё незаконно.

– Да, порой так и кажется. А теперь, ступай переодеваться, дорогая. Я захватила сумку побольше, чтобы влезли твои кроссовки. Во время молитвы переобуемся и, как только пастор Дон скажет «Аминь», стартанём к Франсин.

– Похоже на план.

Заняться мне всё равно было нечем. К тому же, если банановый пудинг стоит войны и отсрочки от ада, его явно нужно попробовать. Дополнительный бонус: увижу, как Герти «стартанёт». А ещё Морроу велел мне смешаться с местными, и, видимо, моё отсутствие в церкви привлечёт куда больше внимания, чем розовый багаж.

Даже с учётом всех переменных, день всё равно не может оказаться хуже предыдущего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Фортуна

Луизианская заварушка
Луизианская заварушка

Та ещё заварушка…Агент ЦРУ Фортуна Реддинг готова отправиться на самое сложное задание в жизни – в городок Греховодье, штат Луизиана.В Управлении утечка, один из крупнейших торговцев оружием назначил цену за её голову, и Фортуне нужно залечь на дно. Но она и не предполагала, что настолько глубоко. Роль бывшей королевы красоты, а ныне библиотекарши в городке на байю для агента хуже смерти, но Фортуна намерена не появляться на радаре, пока шеф не вычислит «крысу» и не уберёт торговца.Вот только она и чемоданы распаковать не успела, а новоприобретённая собака уже откопала человеческую кость на заднем дворе. Погрузившись в расследование убийства на болоте, Фортуна объединяется с парой внешне милых пожилых леди, вроде бы совершенно несправедливо оболганных местными. Вдобавок симпатичный помощник шерифа задаёт слишком много вопросов. Если Фортуна не поостережётся, то прикрытие полетит к чертям и её убьют.Придётся задействовать все свои впечатляющие навыки и вместе с группой старушек, прозванных «валокординовой мафией», раскрыть убийство. Пока не стало слишком поздно.

Джана Делеон

Иронический детектив, дамский детективный роман
Смертельная красота болот (ЛП)
Смертельная красота болот (ЛП)

Никому в Греховодье не нравилась Пэнси Арсено, но кого она настолько допекла, что он отважился на убийство? Для проведения конкурса красоты, приуроченного к Летнему фестивалю, в Греховодье возвращается честолюбивая актриса Пэнси Арсено. И наемница Фортуна Реддинг понимает: дело дрянь. По легенде, она бывшая королева красоты и идеальная кандидатка на роль ведущей наравне с Пэнси, однако из-за мерзкого характера последней невозможно даже репетицию провести спокойно. Так что, когда Пэнси находят мертвой, Фортуна оказывается главной подозреваемой. Теперь, имея на своей стороне лишь здравый смысл и двух коварных старушенций, именуемых местными «Валокординовой мафией», она вынуждена начать собственное расследование, пока все прикрытие не пошло прахом.

Джана Делеон

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Мадам Белая Поганка
Мадам Белая Поганка

Интересно, почему Татьяна Сергеева бродит по кладбищу в деревне Агафино? А потому что у Танюши не бывает простых расследований. Вот и сейчас она вместе со своей бригадой занимается уникальным делом. Татьяне нужно выяснить причину смерти Нины Паниной. Вроде как женщина умерла от болезни сердца, но приемная дочь покойной уверена: маму отравил муж, а сын утверждает, что сестра оклеветала отца!  Сыщики взялись за это дело и выяснили, что отравитель на самом деле был близким человеком Паниной… Но были так шокированы, что даже после признания преступника не могли поверить своим ушам и глазам! А дома у начальницы особой бригады тоже творится чехарда: надо снять видео на тему «Моя семья», а взятая напрокат для съемок собака неожиданно рожает щенят. И что теперь делать с малышами?

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Кто в чемодане живет?
Кто в чемодане живет?

Николетта – матушка Ивана Подушкина – попросила сына приютить Генри фон Дюпре. Тот приехал в Россию, чтобы найти русскую невесту. И вот гость с огромным чемоданом поселился в офисе детективного агентства, где начинают происходить загадочные события: то раздаются таинственные звуки, то появляются предметы женского туалета, то неопознанный прибор нападает на собаку Демьянку… В это же время к Ивану Павловичу обращается Галина Михайловна Лапина. У нее похитили внучку и просят за нее странный выкуп в размере 160 тысяч рублей. Девочка явно инсценировала свое похищение – это первая мысль, которая приходит на ум. Погрузившись в расследование, Подушкин недоумевает: чего только в жизни не встретишь – даже династию профессиональных киллеров…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман