Читаем Луизианская заварушка полностью

– Только мы с Идой Белль в курсе всего. Из пятёрки, основавшей Общество, живы лишь мы двое. Изначально все решения принимали основатели, так остаётся и по сей день. Но мы не можем изучать жителей Греховодья, наше мнение о местных будет предвзято. Нужен кто-то извне, кто-то со свежим взглядом.

– Ни за что. Даже если б я могла, вам не кажется опасным копать под людей, чтобы потом обвинить их в убийстве?

Ида Белль изогнула бровь:

– Забавно. Никогда бы не подумала, что ты трусиха.

Пульс участился. Я так крепко стиснула кружку, что она треснула, и содержимое выплеснулось на стол. Герти ринулась за тряпкой, а вот Ида Белль не шелохнулась – так и сидела, глядя на меня поверх кофейной лужи… Бросая мне вызов.

«Не ведись».

Я тряхнула головой, прогоняя голос Морроу.

«Трус – худший из людей».

А этот голос из могилы полностью заглушил призыв директора и в одно мгновение вернул меня на двадцать лет назад…

– Хорошо, я согласна. Но мне нужны сведения. Я не собираюсь идти вслепую.

Герти бросила тряпку на пролитый кофе и похлопала по ней ладонью. Ида Белль расплылась в улыбке – первой за всё утро.

– Начнём с того, как кость оказалась на моём дворе. После стольких лет, почему именно сейчас? И откуда она взялась?

– Это самое простое, – отмахнулась Герти. – Её откопал Эдгар, а пару недель назад из пресного пруда слили воду, и кость дрейфовала по байю, пока Кости её не нашёл.

– Согласна, – кивнула Ида Белль.

– Если Эдгар её нашёл, то какого чёрта бросил обратно?

Герти рассмеялась:

– Эдгар – это ураган, который пронёсся здесь в конце прошлого года. Весь район затопило. Шагнув с заднего крыльца Мардж, можно было угодить прямиком в байю. Однако я поймала несколько здоровенных окуней, не вставая вот с этого плетёного кресла.

– Много чего вылезло из-под земли во время Эдгара, – подхватила Ида Белль. – Даже гроб моей матушки выпрыгнул из могилы и курсировал по главной улице. Я всегда говорила: маму внизу не удержишь.

– И твоя мама так любила пудинг Франсин.

Я вздохнула. Кажется, мне потребуется гораздо больше кофе.

Глава 7

– Перво-наперво нам необходим ещё один подозреваемый, – сказала я, наливая кофе. – Кто-то, в чью виновность поверят присяжные. У них всегда есть свои предрассудки, значит, мы можем на этом сыграть. Найдите кого-нибудь с устрашающей внешностью, странным поведением и большим количеством оружия, чем нужно любому нормальному человеку.

«За исключением агентов ЦРУ».

Герти и Ида Белль переглянулись и вновь уставились на меня.

– Что-то не так?

– Это описание подходит почти каждому трудоспособному жителю Греховодья, – пояснила Ида Белль.

– Серьёзно?

– Ну, – протянула Герти, – кроме Картера. Оружие у него есть, но он раздражающе милый.

– С «раздражающе» согласна. Но милый?

– Дай ему время, солнышко.

Я только собралась сказать, что времени у меня мало, как в дверь постучали.

– Ждёшь кого-то? – спросила Герти.

– Кого, например? Вы здесь единственные мои знакомые, разве что…

Ида Белль втянула воздух, а я направилась к парадному входу.

За дверью обнаружился помощник Леблан, но на сей раз на лице его не было привычного полускучающего-полунасмешливого выражения. Он явно злился.

– Мне нужно поговорить с Герти и Идой Белль. Они здесь?

Я отступила и махнула рукой в сторону кухни. Кажется, кто-то попал.

Леблан потопал по коридору, и я припустила следом. Замерев в центре кухни, он впился взглядом в старушек.

– Где Мари?

Их глаза округлились.

– Дома? – предположила Герти.

– Нет. Дома её нет, иначе я бы не спрашивал. Её с субботы никто не видел. Скажите, где её прячете, и я спущу вам это на тормозах.

– Но… – начала Герти, но Ида Белль зажала ей рот рукой.

– У тебя стальные нервы, раз посмел явиться сюда и обвинять нас в подобном. И даже если Мари нет дома, даже если мы знаем, где она, – разве это преступление?

– Вы чертовски хорошо знаете, что да.

– Вообще-то, – встряла я, – если Мари не под арестом, нет ничего преступного в том, чтобы знать, где она, и не говорить вам.

Леблан злобно на меня зыркнул:

– Это не ваше дело.

И вот тогда я взбесилась окончательно.

– Вы угрожаете моим гостям в моём доме. И если не собираетесь никого арестовывать, я хочу, чтобы вы ушли.

– Вы совершаете большую ошибку. Что бы ни замыслили эти двое, вам не стоит в этом участвовать.

– Они «замыслили» лишь выпить чашку кофе. – Я указала на выход.

Леблан ещё раз предупреждающе глянул на старушек и ушёл, громко хлопнув дверью.

– О боже… – начала Герти.

– Что за чёрт… – вслед за ней выдохнула Ида Белль.

– Стоп! – прервала я, пока они совсем себя не накрутили. – Судя по растерянности и испугу, вы не знали, что Мари пропала?

– Понятия не имели, – кивнула Герти. – Клянусь! Ну, то есть, она не пришла в воскресенье в церковь, но мы подумали, что просто решила залечь на дно из-за найденной кости.

– Нехорошо, – заметила Ида Белль.

– Блин, это очень нехорошо, – согласилась я. – Поведение виновного.

– Ну она как бы…

Я махнула рукой, прерывая Герти:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Фортуна

Луизианская заварушка
Луизианская заварушка

Та ещё заварушка…Агент ЦРУ Фортуна Реддинг готова отправиться на самое сложное задание в жизни – в городок Греховодье, штат Луизиана.В Управлении утечка, один из крупнейших торговцев оружием назначил цену за её голову, и Фортуне нужно залечь на дно. Но она и не предполагала, что настолько глубоко. Роль бывшей королевы красоты, а ныне библиотекарши в городке на байю для агента хуже смерти, но Фортуна намерена не появляться на радаре, пока шеф не вычислит «крысу» и не уберёт торговца.Вот только она и чемоданы распаковать не успела, а новоприобретённая собака уже откопала человеческую кость на заднем дворе. Погрузившись в расследование убийства на болоте, Фортуна объединяется с парой внешне милых пожилых леди, вроде бы совершенно несправедливо оболганных местными. Вдобавок симпатичный помощник шерифа задаёт слишком много вопросов. Если Фортуна не поостережётся, то прикрытие полетит к чертям и её убьют.Придётся задействовать все свои впечатляющие навыки и вместе с группой старушек, прозванных «валокординовой мафией», раскрыть убийство. Пока не стало слишком поздно.

Джана Делеон

Иронический детектив, дамский детективный роман
Смертельная красота болот (ЛП)
Смертельная красота болот (ЛП)

Никому в Греховодье не нравилась Пэнси Арсено, но кого она настолько допекла, что он отважился на убийство? Для проведения конкурса красоты, приуроченного к Летнему фестивалю, в Греховодье возвращается честолюбивая актриса Пэнси Арсено. И наемница Фортуна Реддинг понимает: дело дрянь. По легенде, она бывшая королева красоты и идеальная кандидатка на роль ведущей наравне с Пэнси, однако из-за мерзкого характера последней невозможно даже репетицию провести спокойно. Так что, когда Пэнси находят мертвой, Фортуна оказывается главной подозреваемой. Теперь, имея на своей стороне лишь здравый смысл и двух коварных старушенций, именуемых местными «Валокординовой мафией», она вынуждена начать собственное расследование, пока все прикрытие не пошло прахом.

Джана Делеон

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Мадам Белая Поганка
Мадам Белая Поганка

Интересно, почему Татьяна Сергеева бродит по кладбищу в деревне Агафино? А потому что у Танюши не бывает простых расследований. Вот и сейчас она вместе со своей бригадой занимается уникальным делом. Татьяне нужно выяснить причину смерти Нины Паниной. Вроде как женщина умерла от болезни сердца, но приемная дочь покойной уверена: маму отравил муж, а сын утверждает, что сестра оклеветала отца!  Сыщики взялись за это дело и выяснили, что отравитель на самом деле был близким человеком Паниной… Но были так шокированы, что даже после признания преступника не могли поверить своим ушам и глазам! А дома у начальницы особой бригады тоже творится чехарда: надо снять видео на тему «Моя семья», а взятая напрокат для съемок собака неожиданно рожает щенят. И что теперь делать с малышами?

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Кто в чемодане живет?
Кто в чемодане живет?

Николетта – матушка Ивана Подушкина – попросила сына приютить Генри фон Дюпре. Тот приехал в Россию, чтобы найти русскую невесту. И вот гость с огромным чемоданом поселился в офисе детективного агентства, где начинают происходить загадочные события: то раздаются таинственные звуки, то появляются предметы женского туалета, то неопознанный прибор нападает на собаку Демьянку… В это же время к Ивану Павловичу обращается Галина Михайловна Лапина. У нее похитили внучку и просят за нее странный выкуп в размере 160 тысяч рублей. Девочка явно инсценировала свое похищение – это первая мысль, которая приходит на ум. Погрузившись в расследование, Подушкин недоумевает: чего только в жизни не встретишь – даже династию профессиональных киллеров…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман