Читаем Лука Витиелло (СИ) полностью

Он был весь в крови, и глаза его возбужденно блестели.

— Теперь ты нам поможешь?

Мой взгляд метнулся к хозяйской спальне.

— Я хочу, чтобы доктор еще раз проверил Арию, а потом я присоединюсь к тебе.

— Я никогда не видел тебя таким. — сказал Маттео.

Я ничего не ответил.

— Пришлите доктора.

После того, как доктор проверил Арию, я наконец позволил Джианне навестить ее сестру, и присоединился к своему брату в подвале.

Как только я вошел, мои люди отступили от наших пленников. Ромеро натянуто улыбнулся мне. Маттео указал на левого ублюдка. Он был не так плох, как парень справа. Это был тот самый ублюдок, к которому Маттео проявлял особый интерес.

Я закатал рукава, приближаясь к своей цели.

— Значит, Виталий хотел замарать мою жену своими грязными руками?

Я уставился на ублюдка, который одарил меня кровавой улыбкой.

— Мы бы трахнули эту шлюху. В каждую дырку. Вот для чего нужны шлюхи с тремя дырками.

Моя улыбка стала шире, когда я приблизил свое лицо к его.

— Давай посмотрим, сколько твоих дырочек я смогу поиметь своим клинком, прежде чем ты извинишься за то, что назвал мою жену шлюхой.

Он плюнул мне в грудь.

— Я не стану извиняться перед Итальянской шлюхой.

Я выпрямился и протянул руку Маттео, который протянул мне один из своих ножей.

— Перед смертью ты назовешь ее королевой.

• -- -- •

Я был весь в крови с головы до ног, когда опустился на колени рядом с хнычущим Русским ублюдком и наклонился к его уху.

— Скажи мне еще раз, кто моя жена? — я держал окровавленный клинок перед глазом, который у него все еще был. Он захныкал. — Я могу продлить, по крайней мере, еще на час, может, больше. — сказал я с улыбкой.

— Она.. она королева. — выдавил он.

— Правильно. — я вонзил свой клинок ему в глаз, положив конец его жалкому существованию.

• -- -- •

Я вышел из душа в гостевой спальне, когда услышал стук в дверь. Я быстро обернул полотенце вокруг талии и поспешил к двери, открыв ее и уставившись на рыжую.

Она нахмурилась.

— Пытаешься смыть кровь?

— Чего тебе нужно? — прорычал я. Я все еще был на взводе от событий дня и не имел терпения.

— Думала, ты захочешь знать, что Ария проснулась.

Я вернулся в спальню, быстро оделся и босиком бросился к хозяйской спальне.

Как только я увидел Арию, мое сердце бешено заколотилось в груди. Темные синяки легли под ее великолепными голубыми глазами, и она слегка улыбнулась мне.

Ноги сами понесли меня к ней, и я поцеловал ее в лоб. К моему удивлению, Джианна ушла без колебаний.

— Еще морфия? — спросил я.

— Да.

Я ввел Арии морфий, затем взял ее руку в свою, желая прикоснуться к ней.

— Мы потеряли кого-нибудь? — спросила она.

— Нескольких. Чезаре и пару солдат. — сказал я, прежде чем добавить. — Умберто.

Печаль вспыхнула в глазах Арии.

— Знаю. Я видела, как его застрелили.

Я не мог грустить о людях, которых мы потеряли, потому что Ария была здесь.

Ария сглотнула.

— Что имел в виду тот парень, Виталий, когда сказал, что ты взял то, что принадлежит ему?

— Мы перехватили одну из их поставок наркотиков. Но это сейчас не важно.

Единственное, что имело значение это безопасность Арии.

— Что же тогда важно? — прошептала она.

— Что я почти тебя потерял. Я видел, как тебя подстрелили. — выпалил я, вспоминая тот момент. Я никогда не чувствовал себя так, будто часть меня была вырвана из-за другого человека. — Тебе повезло, что пуля задела только плечо. Док говорит, что оно полностью заживет, и ты сможешь использовать руку, как прежде.

Ария медленно моргнула, и уголки ее рта слегка дернулись вверх. Лекарства снова тянули ее ко сну.

Я приблизил свое лицо к ее лицу.

— Никогда больше не делай этого. — прохрипел я.

Она наклонила голову, словно не понимая, что я имею в виду.

— О чем ты?

— Не лови пулю за меня.

Ария слегка сжала мою руку, ее веки опустились.

— Я всегда поймаю пулю за тебя.

Она уснула прежде, чем я успел сказать еще хоть слово.

Я легонько поцеловал ее в губы.

— Я этого не допущу. Больше никогда.

ГЛАВА 25

Ария проспала большую часть дня, просыпаясь лишь несколько раз, чтобы поговорить со своими братьями и сестрами.

Я старался навещать ее, как можно чаще, но мне нужно было поговорить с моими капитанами и Данте по телефону. Я не поеду в Нью-Йорк на встречу, пока не смогу забрать Арию с собой в город, а она все еще слишком слаба.

Все немного успокоилось, когда ее семья уехала в Чикаго, и я приказал своим капитанам ожидать атаки на братву, пока у нас не будет идеальной цели. Я не хотел терять больше людей в слепой ярости. Нам нужно было ударить их по тому место, которое причинит боль.

После моего последнего звонка я вернулся в хозяйскую спальню. В ванной бежала вода, поэтому я сел на кровать, ожидая Арию.

Когда она наконец вышла, то возилась со своей ночной рубашкой, пытаясь надеть вторую лямку на плечо, но из-за травмы это было невозможно.

— Закончил с делами? — спросила она с мягкой улыбкой, когда я подошел к ней.

Я подвел ее к кровати и осторожно толкнул вниз. Ее глаза были ясными и добрыми, не наполненными болью и наркотической дымкой. Моя Ария.

— Я в порядке. — твердо сказала Ария.

Все беспокойство и страх, которые я чувствовал, обрушились на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература