Читаем Луна полностью

Амайя прислушалась к своему сердцу – и прожестикулировала:

– «Я согласна вернуться к Бреши. Но только в том случае, если экспедицию возглавит мой человек, а не ваши дети. Я назначаю на это задание командора Грена».

Этот план показался Амайе разумным компромиссом. Как генерал она должна была заниматься обороной границы, в этом её ответственность перед народом. А в верности Грена и в его надёжности она ни на миг не сомневалась. Он никогда её не подводил.

Грен привычно перевёл её слова – и в процессе осознал, что речь идёт о нём.

– Так… командор Грен – это же я, – он поднял брови, одновременно удивлённый и польщённый новым ответственным заданием.

Вирен мрачно взглянул на него, потом на генерала. И кивнул:

– Что же, я принимаю задание.

<p>20</p><p>Речные пороги</p>

Рейла распласталась на днище лодки. Она не сомневалась, что лицом она сейчас зелёная, как ёлочка. А принцы, похоже, получали от этого плавания настоящее удовольствие! И даже вечно мрачный и угрюмый Чавк, похоже, наслаждался происходящим. Он устроился на корме и то и дело запускал язык в реку, ловя водомерок.

– Чавк, ты же сам знаешь, что так делать нельзя, иначе ты свалишься в реку, – строго сказал Эзран и пересадил его подальше от борта, грозя пальцем.

Каллум наклонился к Рейле и шепнул:

– Чавк обожает воду! Хотя по-хорошему ему бы стоило её бояться.

Рейла мрачно зыркнула на принца. Он выбрал скверное время для урока зоологии. Лодка в очередной раз подпрыгнула на волнах, и эльфийка прижала руку ко рту, боясь, что её вырвет.

– Хочешь знать, почему его зовут Чавк? – спросил Каллум.

– Не особенно, – выдавила она сквозь пальцы.

– Ладно, не хочешь, но всё равно узнаешь. Хамележабы – любимая добыча всех крупных водяных хищников. Большие рыбы считают их особенно вкусными.

– Бу-эээ, – выговорила Рейла.

– Рыбаки часто используют их как наживку на гигантских придонных рыб, – весело продолжил принц. – Любое водное страшилище при виде хамележаба немедленно попытается сделать… «Чавк». Вот за то его так и зовут. Это своеобразное чувство юмора моего отчима, – Каллум усмехнулся. – Поэтому нашему другу лучше держаться от воды подальше.

– Понятно, – выдавила Рейла. – Очень понимаю. И разделяю.

Лодка снова подскочила на волне, и эльф с трудом подавила рвотный позыв.

– Ты вообще в порядке? – тревожно спросил Каллум.

Рейла не ответила – боялась убирать руки от лица.

– Давай я тебя отвлеку, – продолжил Каллум. – В смысле, отвлеку тебя от морской болезни, поиграю с тобой в «пять вопросов»!

Рейла слабо покачала головой.

– Не хочу.

– Слушай, это наверняка поможет, – настаивал тот.

Эльфийке было слишком скверно, чтобы спорить.

– Ладно. Но только пять. И ни вопросом больше.

Каллум просиял. С чего бы начать?

– Итак. Первый вопрос. Нам с детства рассказывали про Зедию всякое странное. Например, что там магия просто повсюду. Это правда?

– Да, – коротко ответила Рейла. – Следующий вопрос.

Однако же глаза её стали слегка осмысленнее.

– Наверное, это очень круто – куда ни глянешь, везде магия, – протянул Каллум мечтательно. Его собственные познания о магии ограничивались тем, что он видел в исполнении Клаудии, то есть по большей части магией тёмной. Трудно было вообразить, как выглядят другие её виды.

– Да ничего особенно крутого, мы привыкли, – сказала Рейла. – Магия же заключена во всех вещах. Всё равно что сказать – куда ни глянешь, везде природа. Это просто… естественная натура всех вещей, понимаешь?

Каллум с энтузиазмом налёг на вёсла.

– Жду не дождусь, когда я сам это всё увижу! Пока поверить не могу!

– Поверишь в своё время, – ответила Рейла, слегка улыбнувшись. Ей и правда становилось полегче.

– Видишь, мой метод работает, – подмигнул ей Каллум. – Тебе же лучше, верно?

Рейла вскинула брови.

– Ну, разве что самую малость. Давай следующий вопрос.

– Вопрос номер два. Расскажи про твоих родителей. Какие они?

Ещё договаривая, он уже понял, что задать этот вопрос было ошибкой. Рейла резко отвернулась, улыбка её померкла. Она снова улеглась на дно лодки и коротко ответила:

– Они умерли. Их больше нет.

– Ох, Рейла. Извини. Я не хотел…

– Ничего. Проехали.

В воздухе повисло неловкое молчание. Каллум смотрел на воду за бортом, пытаясь придумать, как выйти из ситуации, и обратил внимание, что лодка как-то опасно разогналась и мчится куда быстрее, чем он думал.

– Гм, – начал он, подыскивая нужные слова. – Странное дело…

– Что ещё? – буркнула Рейла.

– Я понимаю, что сейчас не самый подходящий момент об этом спрашивать, но… ты точно не боишься воды?

– Хватит с меня вопросов, – отрезала Рейла.

– Да, я понимаю, я просто хотел сказать… Смотри сама! – крикнул Каллум, указывая вперёд.

Рейла резко села в лодке и увидела, что она мчится к порожистому участку, полному выступающих из воды камней и водоворотов. Она в ужасе подскочила.

– Срочно греби к берегу!

– Боюсь, что уже никак, – отозвался Каллум.

– Я сказала – к берегу! Немедленно! Я ненавижу воду, я боюсь воды, меня от неё тошнит! Вода – это ужас! – в панике прокричала эльфийка, как будто признание в своей фобии могло чем-то помочь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принц-Дракон

Луна
Луна

Четыре луны назад люди вторглись в волшебные земли Зедии и совершили чудовищное преступление: уничтожили единственное яйцо короля и королевы драконов. Теперь молодая эльфийская наёмница по имени Рейла отправляется на своё первое задание – она отомстит людям за их злодеяние. Но кто бы мог подумать, что Рейла и два её неожиданных союзника (человеческие принцы Каллум и Эзран) совершат удивительное открытие… открытие, которое может изменить всё! Неужели этим троим удастся остановить надвигающуюся войну? Их путешествие будет нелёгким, но вскоре троица узнает, что самую серьёзную угрозу не одолеть при помощи магии или физической силы. Смогут ли они не дать разгореться давней ненависти между людьми и эльфами и восстановить мир?

Аарон Эхаз , Гилберт Блайт , Маргарита Титова , Николай Викторович Игнатков , Стенли Уэйнблум

Фантастика / Семейные отношения, секс / Поэзия / Детская проза / Романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика