— Скажите, Ричард, а где мы? — озадаченно спрашиваю я.
Он не думает, что это вопрос сумасшедшей, но понимает, что я не местная.
— Мы в Луна-Бич, доме принца Долтона и его матери, королевы Виктории. Сейчас королева отдыхает в Англии.
Луна-Бич… Быть того не может, это не тот Луна-Бич, куда я ежегодно приезжала на каникулы в детстве. Ещё до того, как я наткнулась на корабль принца, я знала, что точно уплыла далеко за пределы Луна-Бич.
— Луна-Бич? — переспрашиваю я.
— Да, госпожа Сирена.
— На побережье Нью-Ингленд? — продолжаю я.
— Ну, конечно, — отвечает Ричард.
Голова идёт кругом, а в ушах звенит дикий хохот Гвиневры.
— Всё нормально, госпожа Сирена?
— Да, — неуверенно отвечаю ему.
— Как я уже говорил, принц Долтон ждёт вас в столовой через час. За дверью справа вы найдёте всё необходимое для умывания, там же полотенца из лучших тканей. В том гардеробе висят платья всех фасонов и размеров. В ящике туалетного столика находятся украшения и косметика, какая только захотите. Его высочество распорядился всё это подготовить, как только мы нашли вас. Здесь всё новое.
— Он всё это сделал для меня? — недоумённо уточняю я. Признаюсь честно, мысленно я прыгала от радости.
— Безусловно, госпожа Сирена.
— Простите, но давно ли вы меня нашли? — спрашиваю я.
— Три дня назад, госпожа Сирена.
Мужчина направляется к двери и по пути сообщает:
— Если вам что-то понадобится, звоните в этот колокольчик, один из слуг придёт вам на помощь.
— Благодарю вас, Ричард, — вдогонку говорю ему я.
Я еле держу себя в руках, переваривая новости.
Медленно передвигаясь на всё ещё ватных ногах по моей новой расчудесной комнате, я иду в ванную. Включаю воду и добавляю розовой пены из бутылочки, сидя на краю роскошной чаши на львиных лапах. Снимаю через голову одежду вместе с вуалью. Стоит мне только погрузиться в ароматную тёплую воду, как тело словно растворяется в ней.
Через сорок пять минут я выхожу в длинный узкий коридор, увешанный портретами членов королевской семьи. На одном из них я узнаю маленького Долтона. Он стоит справа от матери, и то, что это она, я могу судить по аккуратно закреплённой короне на голове.
Тут я замечаю, что Ричард ожидает меня в конце коридора. Мой выбор пал на бледно-синее платье по фигуре с глубоким вырезом, обрамлённым сверкающими самоцветами, на ноги я подобрала туфли на низком каблуке. Я заколола волосы наверх, а на шею надела бриллиантовое колье средней длины.
— Вы чудесно смотритесь, госпожа Сирена. Прошу сюда, — направляет мужчина.
Я благодарю.
В столовой оказался длинный узкий стол с пятнадцатью стульями с каждой стороны и двумя с каждого конца. В другом конце комнаты у у огромного окна стоит Долтон и что-то рассматривает в нём. Бабочки в животе кружатся в таком вихре, что я дрожу.
— Госпожа Сирена, милорд, — представляет меня Ричард.
Глаза Долтона тут же встречаются с моими, и лицо принца расплывается в улыбке. Не удержавшись, я улыбаюсь ему в ответ.
Вдруг Слюний Цезарь нападает на меня, заслышав моё имя. Он ставит свои большие лапы мне на бёдра, и я отпрыгиваю. Пёс застал меня врасплох, но как только я наклоняюсь, чтобы его погладить, он тут же бросается наутёк с чувством полного удовлетворения.
Долтон быстро идёт мне навстречу, пока я делаю это не спеша.
— Сирена, — произносит он тихим голосом. Встав на одно колено, он берёт мою ладонь и запечатлевает на ней поцелуй.
Тут я понимаю, что, скорее всего, он не помнит меня, ведь в тот раз, когда я его спасла, мои волосы были синего цвета. Наверное, он считает, что я какая-то бедняжка, каким-то образом оказавшаяся на берегу в полуголом виде. Это озарение так ранит меня, что я перевожу взгляд в пол.
Принц поднимается с колена, я делаю реверанс со словами:
— Ваше высочество.
— Зови меня Долтон, — просит он.
Я киваю. В глубине души я разбита, но пытаюсь держаться, не желая испортить ужин. Он не узнал меня, и от этого внутри всё ноет.
Но всё-таки… Всё-таки сердце пропускает удар, когда его великолепные глаза встречаются с моими.
— Давай присядем, ужин подадут буквально через минуту.
Долтон отодвигает для меня стул, и я присаживаюсь.
Он занимает место напротив, слуги вносят невероятное количество еды, я себе такого даже не представляла. Я с жадностью поглощаю каждый кусочек, слюнки начинают течь ещё до того, как мне кладут порцию. Я наконец-то начинаю вспоминать вкус еды, отличной от морепродуктов.
— Это чудесно, — произношу я, расправившись с первыми порциями.
— Я рад, что тебе понравилось, это одно из моих любимых блюд, — отвечает он мне, прихватив огромную ложку риса.
— Просто объедение.
Через несколько мгновений, принц делает пару глотков белого вина и предлагает:
— Я тут подумал, мы бы могли прогуляться сегодня по пляжу, познакомиться поближе. Что скажешь?
Я поднимаю на него полные надежды глаза. Восторг переполняет всё моё существо, вдруг я ему и правда понравилась? Неужели всё идёт настолько хорошо?
— С радостью.
Глава шестая