Джози
Майк
. Хочу быть порядочным человеком, смейся, сколько влезет.Джози
. Ты хуже, чем порядочный. Ты праведник.Майк
. Ну, про кое-кого так не скажешь…Джози
Майк
. Это ты сама сказала, не я. Не хочу с тобой ругаться на прощанье. Буду молиться за тебя.Джози
Майк
Джози
Майк
Джози
. Да не будь ты таким ослом. И без того хватало тебе глупости. Скажи своей совести, что это тебе за работу – он ведь тебе никогда не платил.Майк
. Правда, Джози. Я их заработал.Джози
. Ну ступай же, не то опоздаешь. И не забудь: сходить тебе в Бриджпорте. Томасу и Джону передай мой привет. Хотя не надо. Они мне сколько лет уже не пишут. Дай им под ж… коленкой.Майк
. Как ты выражаешься, женщина? Сквернословишь не хуже папаши.Джози
Майк
. Вся в него пошла. От него научилась, а он всегда норовит обмануть людей, продать им запаленную клячу, или больную корову, или свинью – помудрует над ней, чтобы день-другой только вид имела. Это ничем не лучше воровства, а ты ему помогаешь.Джози
. Ага. Это веселое дело.Майк
. Тебе надо выйти замуж и жить своим домом, а не в нашей халупе. И с мужиками хватит крутить.Джози
. Спасибо. Не надо нам порядочного. Скучно с ними. Такие же дураки, как ты. Да хоть и с самым лучшим – на всю жизнь с одним связаться?Майк
Джози
Майк
. Да где тебе. Но, может, надеешься поймать его, когда напьется до бесчувствия. Отпирайся, сколько угодно, но я последний цент прозакладываю, что ты придумала, как его зацепить, и папаша тебя подучил. Наверное, думает застукать тебя с Джимом, да при свидетелях, да припугнет его ружьем…