Читаем Луна и Безумец (ЛП) полностью

- Значит, сейчас они, скорей всего, решили, что черепаха зевнула и вызвала на земле мини-землетрясение?

- Ну, конечно. Я не удивлюсь, если они будут молиться о прощении, пока землетрясение не прекратится, - произнёс Джек, дёргая ветвящуюся лозу и проверяя, выдержит ли она наш вес.


- А теперь держись крепче, чудачка в плаще, - пошутил он. – Я подниму тебя прямо к облакам. Ты когда-нибудь видела облака?

- Нет, - солгала я, покачав головой. Конечно, видела облака каждую ночь, но я решила не мешать его стараниям, произвести впечатление на девушку. Кто бы не посчитал это романтичным?

- Вот он, твой счастливый день! – улыбнулся парень.  Это была не его привычная высокомерная ухмылка. Эта улыбка была нежной. Да и вообще весь он вёл себя не как обычно высокомерно. Словно он не боялся показать себя настоящего. И в этом не было никакого смысла. Я его только что встретила, а уже не могла сопротивляться его обаянию.


- Сейчас ты увидишь, где я живу. Я никогда прежде никого туда не водил.

Джек дёрнул лозу, и ветви свились наподобие лестницы, поднимая нас к облакам. Мы смотрели на лес сверху, пока приближались к месту назначения.

- Ух ты, - произнёс Джек. – Ты даже не проронила ни звука. Большинство девушек начинали визжать от высоты.

- Ты же говорил, что никого сюда раньше не водил, - поджала я губы.

Джек покраснел.


- Чудная… и умная, - пробормотал он. – Кто ты, излучающая сияние девушка в плаще?

Я сделала вид, что не слышала вопроса. К счастью, он не стал настаивать, и, спустя пару секунд, мы уже ступили на облака.

На вершине бобового стебля лежал новый мир, отличающийся от нашего. Казалось бы, с облаков можно упасть, если ступить между ними или вбок, но не в этом случае. Это было прекрасное место вдали от толпы людей. Волшебное место. Мне оно показалось гораздо более завораживающим, чем само небо. Здесь, в личном мире Джека, всё, кроме облаков, было зелёным с вкраплениями жёлтого и коричневого. Сам стебель был лабиринтом улочек маленького городка. Джек с особой заботой склонился над жужжащими божьими коровками. Голуби, вороны и другие птицы были его привычными компаньонами. Когда я стала на цыпочки и вытянула вверх руку, моя кисть исчезла в облаке.

- Ух ты, - произнёс Джек. – Ты снова светишься.

Я немедленно опустила руку и снова завернулась в плащ.

- Почему такая яркая девушка, как ты, постоянно скрывается под чёрным плащом? - Спросил Джек, доставая из мешка спасённую кошку. Потом он подошёл к висящим на ветвях тыквам, чтобы их зажечь. Тыквы держали змеи, измученные такой работой. На дереве висела табличка с надписью:

«Не связывайся с моими Светильниками Джека* Да-да, я говорю о тебе, мерзкий тролль!"


*Светильник Джека (англ. Jack-o'-lantern) — один из основных атрибутов праздника Хэллоуин, представляет собой вырезанную в виде головы тыкву с подсветкой.


Я не стала это комментировать в надежде, что великан – или тролль – станут держаться от нас подальше.


- Я же упоминала, что не хочу об этом говорить. Если тебя это не устраивает, то я лучше пойду.

- Пожалуйста. Если у тебя есть крылья, и ты умеешь летать, - кивнул он на край бобового стебля. Джек сжал несопротивляющуюся змею, чтобы она дала ему зажечь светильник.

- Хорошо, - ответила я и угрожающе направилась к краю.

- Эй, стой! – крикнул Джек. – Прости. Я просто пошутил. Я действительно хочу, чтобы ты осталась.

- Правда? – я поняла, что губы сами растянулись в улыбке, и ничего не могу с этим поделать.

- Правда, - улыбнулся он. - Все девчонки, которых я встречал в этом королевстве…нуу… монстры. Ты первая не монстр. Ну, да, немного странная, но не монстр. Странная в хорошем смысле. Так что, пожалуйста, останься.

- Правда? – у меня отняло дар речи, и я не могла придумать другого слова.

- Если и дальше собираешься повторять это слово, то тебе пригодиться вот это, - Джек вытащил из Мешка Чудес словарь и бросил мне. – Но, как бы то ни было, я не шутил. Я хочу, чтобы ты осталась, - снова улыбнулся он. – Только приглуши чуть свет. Его слишком много. Мы же не хотим привлечь… Ну, где-то в моём королевстве живет мерзкий великан. Он появляется не часто, но я не хочу сейчас с ним сражаться.

- Ой, прости, - я прикрыла рот рукой и усмехнулась. Лицо всё ещё было скрыто под капюшоном. – Просто я очень взволнована.


Если бы у меня были родители, возможно, они бы научили меня, как контролировать исходящий от меня свет, когда я встречаю понравившегося мне парня.

- Ага, - задумчиво протянул Джек. – Я тоже взволнован. Но, к сожалению, не свечусь, как ты. Как ты вообще это делаешь? Прячешь под плащом газовую лампу?

- Нет, - нахмурилась я. Это мой свет, а не какой-то там лампы!

- Тогда, может, ты заколдованная лягушка, которая светится, но не квакает?

- Почему лягушка?

- Не знаю, - взмахнул Джек рукой. – Лягушки беспомощны. Все в королевстве заколдовывают их, превращая в принцев и принцесс. С несчастными созданиями играют, над ними издеваются, когда всё, чего они хотят в этой жизни – это своим кваканьем будить окружающих.

Я снова рассмеялась:


Перейти на страницу:

Похожие книги