– Ну же, Гарри, – тихо шепчет Мерфи, – не умирай.
Я мигнул:
– Мёрф, ты всетаки меня подстрелила. Не могу поверить.
Она утерла слезы и мягко сказала:
– Болван, надо падать, когда просят.
– Я был занят.
Она оглянулась через плечо на лежавшего неподалеку Макфинна.
– Я поняла это... позднее.
И перевела взгляд кудато за мою спину.
– Не переживай. Я тебя прощаю, – сказал я, полагая, что напоследок вполне уместно проявить немного великодушия.
Мерфи оторопела:
– Чего?!
– Прощаю, Мёрф. Прощаю твой выстрел. Тебя можно понять – работа и все такое прочее...
Ее взгляд опасно блеснул.
– Ты думаешь... – начала она и в сердцах плюнула. – Ты думаешь, я перевела тебя в разряд бандитов и подстрелила, когда ты отказался сдаваться?
Голова слишком кружилась, чтобы возражать.
– Не волнуйся так. Тебя можно понять. – Я вздрогнул. – Холодно.
– Мы оба замерзли, идиот, – отрезала Мерфи. – Похолодало, еще когда нас в дурацкую яму швырнули. Сейчас градуса тричетыре, а мы мокрые и на земле сидим. Поднимайся, Эль Сид Повелитель.
Я обалдел от такого бесчувствия. Человек, можно сказать, умирает...
– Ух... Чего?
– Поднимайся, чучело. Посмотри назад.
Самое удивительное, что я не только сумел приподняться, но даже боли особой не почувствовал. То есть как раньше болело, так и болит, ничего нового не добавилось.
Я оглянулся.
Там лежал Дентон, сжимая в руке суковатую палку. В мертвых глазах застыли бешенство и дикая ярость. Посреди лба красовалась аккуратная дырочка.
– Но... Как он... – Я недоумевал.
– Я стреляла в него, осел ты эдакий. Пока я помогала той женщине, Тере Уэст, он пошел за тобой. Ты стоял, как дозорная башня – не обойти, не объехать, а у меня руки тряслись. Боялась, тебя задену. Откуда я знала, что ЛупГару сзади? – Мерфи поднялась. – А ты решил, я целюсь... Черт! В голове не укладывается!
– Мерфи! Мерфи! – запротестовал я. – Пожалей. Я же думал...
Она запыхтела. Для женщины с таким маленьким носиком пыхтела она очень грозно.
– Ни фига ты не думал, Дрезден. – Кэррин отбросила назад волосы. – Как же! Мелодраматичная обстановка. Натюрморт с трупами. Решил поиграть в благородство и принести себя в жертву? Верно? Трагическое недоразумение, говоришь? Ври больше, приятель! Я тебя насквозь вижу. Ты напыщенный, самодовольный, безнадежный шовинист! Дурья башка, надутый баран...
Мерфи перешла к изобразительной части выступления, показав, кто я есть на самом деле, и лишь потом вызвала полицию и «скорую», а я лежал на траве, усталый как черт, и блаженно улыбался. Наконецто все шло постарому.
Полиция примчалась разгребать бедлам. Мы с Мерфи собрали волчьи пояса, сложили костерок из веток и сожгли проклятые штуковины к чертовой бабушке. Вонь стояла до небес. Признаюсь, если бы не Мерфи, у меня бы рука не поднялась. Она ловко побросала пояса в огонь, не задавая лишних вопросов. Как хорошо, что порой мы понимаем друг друга без слов. Позже я сопровождал ее на похоронах Кармайкла, а Мерфи ходила со мной к могиле Ким. На то и друзья.
Под черным комбинезоном мистера Хендрикса парамедики обнаружили мощный бронежилет. Нас увозила одна «скорая», так что я собственными глазами видел богатейшую коллекцию синяков, украсивших медвежью грудь телохранителя. Впрочем, по части синяков и кровоподтеков мы могли бы посоревноваться. Всю дорогу он молча буравил меня глазенапами. Мда, с кислородной маской на роже карьеру оратора не сделаешь, поэтому я так и не услышал бурных приветов и восторгов, которые явно рвались у него с языка. Может, и к лучшему. В тишине я беспрепятственно радовался, что он выжил. Стоит ли упрекать меня за это, принимая во внимание все вышеизложенное?
Марконе задержали на общих основаниях. Хотя заварушка приключилась в его поместье, характер ранений, полученных агентами, свидетельствовал о междоусобной перестрелке и нападении животного. Разумеется, Дентон не в счет. Короче, дым шел коромыслом. Мол, ни у кого из тамошних блюстителей порядка нет достаточных оснований для ареста Марконе и так далее, и тому подобное. Я слышал, авторитет парился в кутузке меньше трех часов – адвокаты живо вытащили его оттуда.
Спустя несколько дней Марконе позвонил.
– За вами должок, мистер Дрезден, – заявил он. – Не возобновить ли нам переговоры?
– Джон, я смотрю на вещи иначе. Должок за вами. Ну, обрезали бы вы канат. Свалились бы в яму и пошли на переплавку вместе с остальными. Слава Богу, вы рассудили мудрее и помогли освободить чародея, способного утихомирить зверушку.
– Да, да, – разочарованно протянул Марконе. – Как бы там ни было, Гарри...
– Не называйте меня Гарри, – сказал я и повесил трубку.