Читаем Луна Вечности (СИ) полностью

— Брак?! — воздел брови черноволосый. — А она?

Падхар вскинул голову, глядя на помост.

— Танкри… Хороша, не спорю. Но и она с изъяном. На левом бедре, под ягодицей, большое родимое пятно. Черное, волосатое. Бе-х!

Падхар дернул губами, ухватил кувшин и наполнил чашу. Одной рукой вылил вино в рот, а другой прижал к груди пустой кувшин. Блаженно улыбнувшись, побаюкал его.

— Вино-винишко! Вот радость, что доступна мне в полной мере. Старея, оно становится привлекательнее. В отличие от женщин.

Беловолосый широко улыбнулся, взял другой кувшин, наполнил чашу евнуха и свою.

— За вино! Чтобы его было в достатке и в горе, и в радости!

Эти чужеземцы оказались чудесными людьми! Щедрыми, веселыми и обходительными. Вскоре толстячка развезло не на шутку. Он утирал пот с круглого лица вышитым рукавом, и, перемежая речь вздохами, вещал сотрапезникам о своей тяжелой доле.

— Они ж ненасытные! Жад-ны-е и про…ик…жорливые, как… морские тигры! А как они друг на друга охотятся! Жрут друг друга! — Падхар хихикнул с видимым удовольствием. — Мне очень нравится за ними наблюдать! Да и что им еще делать, в неволе-то? Но я, я-то к ним всей душой! А они… они… всё жалуются, жалуются…

Беловолосый сочувственно кивал, продолжая регулярно подливать вино в чашу евнуха.

— Кто жалуется-то? — стремясь уловить смысл словоизлияний евнуха, не выдержал черноволосый.

— Ну как кто… — Падхар протянул руку к вновь наполненной чаше, моргнул, фокусируя взгляд.

После некоторых усилий и неверных движений руками, евнуху, наконец, удалось подхватить чашу. Он припал к ней губами, вино потекло по щекам, закапало на хламиду.

— Как — кто? — продолжил Падхар. — Жёны, наложницы. Их там стая. Целая стая. Красивых, хищных, опасных… Тигры. Морские тигры.

Северяне насмешливо переглянулись. Рыбоглазый улыбнулся, черноволосый хохотнул.

— Да уж, нелегко владыке приходится.

Чем дальше, тем с большим трудом евнуху удавалось подыскивать подходящие слова северного языка. В конце концов дусан-дадарская речь взяла верх, и Падхар, отяжелевший от выпивки и еды, распластался на широкой скамье, почти утонув в цветных подушках. Но словесный поток всё не иссякал. Уже находясь в полусне, уютно съежившись и подложив кулаки под обвисшие щёки, евнух продолжал бормотать и похихикивать.

Беловолосый поискал взглядом слугу, обслуживающего их стол. Но в мельтешении посетителей, танцовщиц и юркой прислуги в одинаковых полосатых передниках его трудно было заметить. Тогда северянин сделал так, как делал Падхар, требуя принести полный кувшин — привстал и подергал за висящий над столом толстый красный шнур. Где-то в недрах Устричного дома зазвенел колокольчик, и на зов примчался слуга. Склонился перед гостями, вопросительно заглядывая в лица.

— Ты меня понимаешь? Я хочу написать письмо, — северянин сложил пальцы щепотью и поводил ими над столом. — Понимаешь? Ты говоришь на моём языке?

Слуга заулыбался, залепетал что-то, кивая, и убежал. Он вернулся совсем скоро, неся поднос с письменными принадлежностями. Следом за ним шла женщина, закутанная в покрывало.

Поставив поднос на стол, слуга сказал женщине несколько слов. Она ответила, опустилась на скамью напротив черноволосого и отбросила покрывало с лица. Северяне удивлённо переглянулись.

— Что писать? — глядя на сидящих за столом мужчин, спросила Танкри на всеобщем языке Маверранума. Разгладив перед собой желтоватый, с белесыми прожилками лист бумаги, она прижала его края каменными брусочками и взяла в руку тонкую кисть.

— Вы северянка? — удивился беловолосый.

— Я родилась в Мескине, — без особой приветливости ответила танцовщица. — Так что и кому писать?

— Письмо ему, — беловолосый указал взглядом на спящего Падхара.

Танкри, неприязненно прищурившись, покосилась на евнуха. Губы северянина тронула улыбка при воспоминании о том, как отзывался об этой женщине Падхар.

— Напишите господину Падхару, что глава торгового дома Гилэстэл Хэлкериес из Маверранума и его помощник Астид Локйонд польщены вниманием и благодарят за приятное времяпровождение. Еще напишите, что у меня для него есть деловое предложение. И я хотел бы встретиться с ним еще раз, чтобы всё обсудить. Написать нужно с должным уважением и почтительностью.

— С каких это пор маверранумские купцы торгуют людьми? — Танкри одарила презрительным взглядом мужчин перед собой, мазнув, тем не менее, кистью в неглубокой чернильнице.

Тонкая кисть заплясала по бумаге, оставляя после себя витиеватый черный след. Черноволосый спутник Гилэстэла с интересом смотрел, как Танкри, ведя строки снизу вверх и справа налево, вычерчивает замысловатые значки.

— Почему вы решили, что я торгую людьми? — спросил Гилэстэл, когда Танкри закончила писать и аккуратно положила кисть на подставку.

— А какие ещё дела могут быть с королевским евнухом? — подув на бумагу, чтобы чернила быстрее высохли, ответила танцовщица.

— Вы, как я вижу, злы на него? — сочувственно взглянул на неё северянин.

Перейти на страницу:

Похожие книги