Прю вздрогнула от отвращения: неужели убийство для Габриэллы не
составляло никаких проблем?
- Теперь же, спасибо Зденеку и чете Монтэгью, разумеется, мы вместе,
- говорила Габриэлла.
Прю помрачнела, глядя в прекрасные синие глаза, так легко
обманувшие ее.
- Так что там по поводу четы Монтэгью?
- Кейна и Дафны? - улыбнулась Габриэлла. - Я знала, что они бы
сберегли вас для меня, пока вы бы мне не понадобились. Я неплохо
плачу им за сокрытие всех моих жертв. И уж конечно, им не составило
труда отравить Фиби.
- Так они отравили Фиби? - ахнула Прю, припомнив болезненное
состояние сестры. - Как? Когда?
- Понемногу добавляя яд в еду, питье, жаль, что они теперь
бесполезны, надо было и их устранить.
Окутанная страхом, Прю попыталась подытожить все услышанное.
Кейн и Дафна, как оказалось, тоже состояли в секрэ сосьетэ, не
исключая заодно Ивонну и, возможно, Рэнди.
- Я правильно сделала, что ухватилась сперва за Фиби, - продолжала
Габриэлла. - Она самая молодая и, как и Хелена, самая слабая. Потом
я бы поработала над тобой и Пайпер.
Она хищно улыбнулась. - Но вы так упорно искали свою сестру и
вмешались в мои планы. Теперь время расплаты.
Прю с отвращением отвернулась. Как же они могли так беспечно вести
себя и не замечать, что со всех сторон окружены злыми силами?
- Видишь круг? - Габриэлла показала на бетонный круг. - Это
обеденная тарелка Зденека. Ты, Прю, замечательно возбудишь его
аппетит, а Фиби с Хеленой пойдут как основное блюдо.
Она вдруг замолчала, вглядываясь во что-то позади Прю. Ее губы
искривились в усмешке:
- О, а вот и десерт прибыл.
Прю почувствовала, как ее сердце заколотилось от страха. Она
поняла, что Пайпер пришла им на помощь. А теперь она тоже может
попасться в Габриэллины когти.
Глава 11
Фиби клочок волос, чтобы создать охранное заклинание, и положила
веве у нее в комнате, чтобы отпугнуть злых духов. Но я, к сожалению,
недооценила Габриэллу, и та магия, которую я выставила против нее,
оказалась недостаточно сильна. Но теперь я знаю, с чем имею дело, и
готова бороться.
Прю, вцепившись в руку Пайпер, спросила у Ивонны дрожащим
голосом:
- Как ты думаешь, ты сможешь вылечить Фиби?
- Может быть, шер, хотя я еще не пробовала вернуть зомби к жизни.
Старуха медленно прошла к огню, пламя которого застыло, мимо
неподвижных фигур Габриэллы и Андре.
Пайпер и Прю обменялись взглядами. Пайпер знала, что ее сестра
подумала о том же, о чем и она сама: заклинание остановки времени
может пропасть в любой миг.
«Пожалуйста, Ивонна, побыстрее», - молча молила ее Пайпер.
Они видели, как Ивонна обошла кругом Фиби раз, другой...
Когда она проделала свой поход в третий раз, она подняла вверх руки
и заговорила нараспев на патуа.
В изумлении Пайпер наблюдала за тем, как Ивонна сунула руку в
карман и вынула оттуда маленький кошель. Когда она подняла его в
свете огня костра, Пайпер шепотом спросила у Рэнди:
- Что это?
- Соль, - тихо ответил он. - Очень сильный очиститель. Ивонна
использует ее, чтобы удалить яд из их тел.
Ивонна высыпала на ладонь горстку белых кристалликов, поднесла
ладонь поближе к лицу Фиби и сильно дунула. Потом снова запела и
стала вырисовывать струйкой соли на болотистой почве некие
символы.
Веки Фиби медленно открылись.
Пайпер ахнула, когда Фиби моргнула, а потом по очереди обвела их
смущенным взглядом,
- Фиби! - вскрикнула Пайпер.
Она и Прю бросились к сестре, налетев на нее так сильно, что едва не
сшибли с ног.
Ивонна подула солью и на лицо Хелены, и та тоже медленно
вернулась к жизни.
- Что... что происходит? - изумленно спросила она.
- О, Ивонна, чем мы сможем отплатить тебе? - воскликнула Пайпер,
обернувшись к старухе.
Ивонна вдруг споткнулась, и Пайпер внезапно поняла, что она
выложилась полностью, излечив двоих.
Рэнди ринулся вперед и осторожно подхватил ее.
- Лечение отняло у нее все силы, нам нужно поскорее убраться
отсюда, пока заклятие Пайпер окончательно не пропало. Он отвел
Ивонну и Хелену от хаунфорта.
Пайпер схватила Фиби за одну руку, а Прю за другую и повела их
прочь. Обе они ступали тяжело, все еще находясь под воздействием
происшедшего.
- Быстрее! - прикрикнула на них Пайпер.
Как только они скользнули под покров леса, заклятие спало. Пайпер
услыхала злобные вопли Габриэллы и Андре, рассвирепевших из-за
того, что жертвы убежали.
Ивонна остановилась у основания гигантского дуба.
- Мы должны остановить их, - сказала она. Она покопалась в кармане,
вынула из него нечто походившее на пожелтевший кусок пергамента и
отдала Прю.
- А что это? - спросила Пайпер, выглянув из-за плеча сестры.
- Слова, что здесь написаны, - древнее заклинание, - сказала Ивонна.
- В конце вы должны упомянуть имя лоа.
- И тогда мы сможем остановить Габриэллу и Андре? - спросила
Пайпер.
- Заклинание сделает гораздо больше: изгонит самого Петро лоа. Но
оно требует очень большой силы, - вздохнула Ивонна. - А я сейчас не
в лучшей форме, особенно после такого сеанса, но вы трое... похоже,
сможете изгнать Зденека раз и навсегда.
- А без злого лоа ни Габриэлла, ни Андре не смогут навредить нам и
никому другому, - добавила Хелена.
- Она права, - согласился Рэнди. - Хотите попробовать?
Зачарованные кивнули.