Читаем Луна вуду полностью

Приземистый дом опирался на белые столбы и смотрел на них множеством высоких, со ставнями, окон. Большое крыльцо с железными перилами было увито плющом. Перед домом располагалась аллея дубов со свисающими прядями испанского мха, между деревьями сверкал чистотой вычищенный зеленый газон с яркими экзотическими цветами.

Фиби потрясенно покачала головой:

— Так просто не бывает…

— Значит, бывает! Это дом Монтэгью! — воскликнула Прю, указывая на надпись на почтовом ящике, стоящем в футе от дорожки, замысловатыми извивами ведущей к дому.

— Превосходно, — с облегчением сказала Пайпер.

— Похоже, все в порядке, — подтвердила Прю. Она остановила машину и открыла свою дверь. В лицо тут же ударил густой жар.

— Ох, должно быть, кондиционер все-таки работал, — сказала она, вылезая из машины и потягиваясь. — Снаружи еще жарче.

— Я уверена, что в комнатах стоят кондиционеры, — заявила Пайпер, вытаскивая свой багаж из колымаги.

— А как ты думаешь, Фиби? — спросила ее Прю.

— Здесь… неплохо, — проговорила Фиби, пристально разглядывая дом.

«Да что бы ни было», — подумала Прю, подхватив свой чемодан и последовав за сестрами. Пол выложен красной плиткой, повсюду цветы, на площадке стояли старинные, сплетенные из зеленой лозы кресла. Место казалось поистине чарующим, а они еще не заглянули внутрь. Прю не терпелось поскорее осмотреть комнаты, они, вероятно, просто потрясающи.

Она позвонила, подергав за веревочку, продетую через дырку в дверной раме, к которой был привязан, по старинному обычаю, колокольчик. Дверь немедленно открыл парень, равных которому по привлекательности Прю еще не видела. «Дело принимает интересный оборот», — подумала она.

Широкоплечий, мускулистый, он здорово загорел, а его волосы на солнце слегка обесцветились. Прю заметила, что поясом к его выцветшим джинсам служил машинный ремень.

— Я первая его заметила, — пробормотала Фиби.

— Да что ты говоришь, — прошипела Пайпер сквозь обворожительную улыбку. — Э… вы — Кейн Монтэгью? — с трудом выговорила она.

Он рассмеялся:

— Да нет, я Рэнди Клодел, садовник и управляющий. Чета Монтэгью решила обновить дом, а я им помогаю с обустройством. Заходите, Кейн и Дафна ожидают вас в библиотеке.

Прю улыбнулась: если парень заботится о доме, все складывается еще лучше.

Когда она с сестрами переступила порог и вошла в умиротворяющее своей прохладой фойе, все трое переглянулись. Она знала, что у них всех появилась одна и та же мысль: Рэнди Клодел — настоящий душка. Он повел их через двойные французские двери к широкой винтовой лестнице. Прю проникалась все большим уважением к хозяевам: дом выглядел превосходно. Паркетный пол под ногами буквально светился. Полуденное солнце лило свет сквозь высокие, от пола до потолка, окна. В комнатах стояла подлинная антикварная мебель, как определила Прю наметанным глазом. Гигантские горшки с пальмами, листья которых слегка шевелились от ветерка потолочных вентиляторов, украшали интерьер.

— Кейн? Дафна? — Рэнди легонько постучал в стеклянную дверь, оставшуюся распахнутой. — Ваши гости здесь.

— Заходите, — ответил женский голос. Прю с сестрами вошли в большую комнату.

Их поразило свободное стенное пространство, задрапированное красной бумагой. В комнате стояло несколько старинных диванов, кресел, столов и ламп, целый угол занимал громадный стол из красного дерева, обращенный к широкому окну, выходившему в сад.

— Добро пожаловать, сударыни, я — Кейн Монтэгью, — проговорил мужчина глубоким голосом.

Прю с трудом оторвала взгляд от захватывающего импрессионистского полотна, без сомнения настоящего, и перевела его на среднего возраста мужчину, стоящего перед ними. Он оказался выше Рэнди, но очень худой, даже тощий, черноглазый, с остатками пышной черной шевелюры на голове.

— А я — Дафна, — негромко представилась стоящая рядом с ним рыжеволосая красивая женщина, выразительное лицо которой обрамляла стильная прическа.

Прю представила себя и сестер. Задержавшийся в дверях Рэнди, перед тем как удалиться обратно в холл, сказал:

— Если вам что-нибудь понадобится, пока вы здесь, просто позовите меня.

— Он довольно… мил, — нерешительно сказала Фиби.

Дафна Монтэгью засмеялась:

— Ты уверена?

Фиби ухмыльнулась, на щеках ее появился легкий румянец.

Дафна выдала легкий смешок:

— Поверь мне, ты далеко не первая гостья, приметившая Рэнди. Женщин к нему притягивает как магнитом.

— Мы как раз собирались пить чай со льдом. — Кейн говорил с акцентом, который Прю определила как патуа, характерный для этой части Луизианы. Из одной своей ознакомительной брошюры она узнала, что основой для такого диалекта послужил старофранцузский с примесями испанского, немецкого и некоторых африканских языков.

— Что может быть лучше прохладного напитка в полуденную жару, — произнесла Дафна с более стандартным южным выговором, что означало, как предположила Прю, ее нездешнее происхождение.

— В комнатах вообще-то намного прохладнее, — заметила Пайпер, взглянув на открытые окна. — Это удивительно при отсутствии кондиционера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зачарованные

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы