Читаем Луна полностью

— Они учатся, — сказал Кэлторп. — Они быстро учатся, и размножаются, как мухи. Предположим, они додумаются до газа или сделают маленькие ружья для своих отравленных стрел. Это вероятно, потому что они уже работают с металлами и знают огонь. Тут они встанут вровень с людьми в случае конфликта, да и что такое наши пушки и ракеты против шестидюймового мышкаря? Быть на равных с ними? Один мышкарь за одного человека? Нет, к черту такую торговлю!

Ли зевнула.

— Ну, это не наша проблема. Я есть хочу, Грант.

— Отлично. Верный признак, что для тебя «бланка» закончилась. Поедим, а потом поспим: впереди еще пять часов темноты.

— А мышкари?

— Я не вижу, что они могут сделать. За пять часов им не прорваться сквозь каменное дерево, да к тому же Оливер нас предупредит, если хоть один как-нибудь пролезет.

Когда Грант проснулся, было уже светло. Он потянулся, расправляя затекшие на стульях конечности. Что-то разбудило его, однако он не знал, что именно. Оливер нервно прохаживался рядом и взволнованно поглядывал по сторонам.

— Не повезло мне с лунарями, — громко объявил он. — Ты славная киска.

— И ты тоже, — сказал Грант. Что же его разбудило?

Затем он понял: слабая вибрация каменного пола. Он нахмурился в удивлении. Землетрясение? Только не на Ио, чья кора остыла давным-давно. Что тогда?

Разгадка пришла мгновенно. Он вскочил, издав такой вопль, что Оливер шарахнулся прочь с утробным воем. Испуганный некот вскочил на печь и исчез в дымоходе.

Ли уже сидела на топчане, ее серые глаза сонно моргали.

— Выходи! — Он дернул ее к двери, затем метнулся и схватил пояс с оружием, мешок листьев лихры и пакет шоколада. Пол снова дрогнул, и Кэлторп прыгнул от двери к оцепеневшей девушке.

— Они подкапываются! — прохрипел он.

Угол хижины внезапно провалился, и все строение рухнуло, как детский домик из кубиков. Несколько черных крысиных фигурок мелькнуло в траве, да краснорожий лунарь болботал над развалинами.

— Грязные дьяволы! — горько выдохнул он. — Проклятые черные крысенята!.. Гнусные…

Дротик свистнул так близко, что скользнул по его уху и зацепил прядь взлохмаченных каштановых волос Ли. Пискливый хор завопил в кровохлебке.

— Вперед! — крикнул он. — На этот раз они решили нас уничтожить! Нет, сюда. К горам. Там джунгли реже!

Им было легко обогнать крохотных мышкарей. Через несколько секунд их вопли затихли, и люди остановились, чтобы оглянуться на рухнувшее жилище.

— Теперь, — горестно сказал он, — мы оба там, откуда ты начала…

— О нет, — Ли поглядела на него. — Теперь мы вместе, Грант. Я не боюсь.

— Справимся, — сказал он, стараясь чтобы голос звучал бодро. Как-нибудь построим временную хижину. Мы…

Дротик ударился в его ботинок с отчетливым стуком.

Мышкари настигали. Снова они бежали к Идиотскому Хребту. Когда они наконец остановились, им был виден пологий склон, а далеко-далеко — джунгли Ио. Видно было и рухнувшую хижину, и рядом аккуратные поля и башенки городка мышкарей. И едва они успели отдышаться, как из кустарника снова раздались вопли и писк.

Их загоняли в Идиотские Горы, так же мало исследованные человеком, как ледяные пустыни Плутона. Крошечные враги, видимо, решили, что на этот раз их противник, гигант-разрушитель, осквернитель полей, должен быть полностью и окончательно уничтожен.

Оружие было бесполезно. Грант даже не видел своих преследователей, скользивших в частом кустарнике. Пуля, даже если случай направит ее в мышкаря, бессильна. Огнемет испепелит тонны кустарника и травы, но проложит лишь узкую просеку в ордах мучителей. Единственное пригодное оружие, газовые бомбы, погибло в развалинах хижины…

Грант и Ли мчались вперед. Они уже пробежали тысячу футов по равнине, и воздух стал разреженней. Здесь не было джунглей, только две длинные полосы кровохлебки, словно столбы у ворот. Оглянувшись, Кэлторп успел различить черные фигурки на чистом месте и скорее от ярости, чем на что-то надеясь, нажал на спуск. Один из мышкарей взлетел и задергался, зато остальные хлынули вперед. Их были тысячи.

Горы были все ближе.

— Между ними, между пиками… — бормотнул Грант на бегу.

Проход между двух пиков был узким и голым. Века назад два пика были одним: давняя вулканическая конвульсия расколола их, оставив посередине тонкий каньон.

Одной рукой Кэлторп поддерживал девушку, чье дыхание стало прерывистым и хршшым — из-за высоты и напряжения.

Блестящий дротик звякнул о скалу, когда они вбежали в проход. Однако оглянувшись, Грант увидел только краснорожего лунаря да еще несколько рядом с ним. Они промчались по всему пятидесятифутрвому каньону, внезапно расширившемуся в просторную долину — и тут, пораженные, остановились.

Там стоял город. На секунду Грант решил было, что они напоролись на огромную столицу мышкарей, но… Город был построен не в средневековом стиле, а скорее как поэма из мрамора, классической красоты, да еще человеческих или почти человеческих пропорций. Белые колонны, величавые арки, чистые изгибы куполов — та архитектурная прелесть, что могла родиться в Акрополе. Второй взгляд убедил Гранта, что город мертв, пуст и разрушается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы