Громкий крик оборвал слова Кэти. Джек посмотрел мимо нее и увидел, что дети Хэлли носятся по двору, колошматя друг друга, а Хэлли пытается их поймать. Стивен и Кэти повернулись к ним, и пальцы Стивена отпустили руку Джека.
Джек отступил на два шага, повернулся и ринулся к рощице. Он снял рубашку и бросил ее, выписывая зигзаги между деревьями и ища столб лунного света. Он слышал, как Кэти выкрикивает его имя, но не останавливался. Позже он все объяснит друзьям. Сейчас у него нет времени. Сейчас для него важнее другое…
Она стояла в луче лунного света, прислонившись к стволу виргинского дуба. На ней был длинный синий плащ, и как только Джек добрался до нее, она раскрыла плащ и сбросила на землю.
При виде ее гладкой белой кожи у Джека подкосились колени, и он упал к ее ногам. Сердце колотилось, он задыхался. Лили коснулась его лба кончиками пальцев, и электрическая дрожь пробежала по его коже.
– Мне понравилась твоя речь, – сказала Лили. – Хотя ты многое упустил.
Джек поймал ее руку и поцеловал. Ему нравились ее сильные руки.
– Я торопился, – сказал он, уткнувшись в ее ладонь. – Я хотел видеть тебя.
Лили смотрела мимо него на здание клуба.
– Твой друг Стивен направляется сюда. Мы не можем здесь оставаться.
Джек посмотрел через плечо. Он не увидел Стивена, но знал, что Лили обладает потрясающим ночным видением, так что поверил ее словам.
– Куда же нам идти? – спросил он, опять глядя на Лили.
Она улыбнулась:
– Ты мне доверяешь?
Джек закатил глаза.
– Рыба доверяет воде?
– Тогда хватайся за мои лодыжки и не отпускай.
Джек сделал, как она велела, схватившись за то место, где кончались когти и начинались белые икры. Затем Лили расправила крылья, и они взмыли в небо.
Когда Лили набрала скорость, холодный ветер засвистел мимо, жаля грудь и лицо Джека. Тот был не против. Они летели высоко над деревьями, над потоком красно-белых огней автомагистрали и над красными, синими и золотыми контурами городских зданий.
– Кстати, – сказала Лили, – мне нравится твоя борода.
Сердце Джека подпрыгнуло.
Когда Лили направилась на юг и они пересекали реку Колорадо, Джек посмотрел вниз и увидел лик полной Луны, отражающийся в покрытой легкой рябью воде. Прекрасная дочь Земли восторженно смеялась, и Джек засмеялся вместе с ней.
Часть III
Червивая луна
Понедельник, 8 марта 1993 года
Глава 7
Секс в лесу – это прикольно
Секс в лесу – это прикольно, думал Арти, пока Кэролин вела «хонду» по петляющей гравийной дороге. По обочинам росли кедры и виргинские дубы, и Арти воображал, как подними накрывал бы Кэролин пледом. Погода была прохладной, особенно сейчас, в вечернем полумраке, но так даже лучше. Может, холодный ветерок, обдувающий голое тело, возбуждает. Он посмотрел на Кэролин и представил ее на земле, голой, с распущенными волосами, с набухшими грудями и вставшими сосками.
– Что? – спросила Кэролин, не оборачиваясь. – Что тебе?
Она сняла солнечные очки, и Арти видел, что она смотрит только на дорогу. Но он знал, что попался. Если кто-то смотрел на Кэролин, пусть даже несколько секунд, она ждала от него каких-то слов.
– Хм, ничего, – сказал Арти. Потом, вспомнив, что она никогда бы в это не поверила, он добавил: – То есть я забыл.
Так она и поверит. Он знал, что Кэролин опять сочтет его дураком. Он сам думал, что не слишком умен, особенно в сравнении с ней и ее друзьями. Но он был достаточно сообразителен и понимал, что Кэролин нужно, когда они оставались вдвоем.
Правда, сейчас они были не одни. Ее старый друг Джек Томсон развалился на заднем сиденье. Арти глянул через плечо и усмехнулся: ну и глупый у Джека вид. Голова свисала на грудь, рот полуоткрыт, на бороду текла слюна. Для своего возраста Джек в хорошей физической форме, подумал Арти, но ведь он же псих.
На вершине холма дорога делала последнюю петлю, и когда машина огибала заросли деревьев, Арти разглядел среди них домик Хэлли – на самом деле два домика, соединенных навесом. Они были построены из грубых досок и кусков известняка и выглядели так, будто им лет сто. Интересно, есть ли в них хотя бы канализация. Арти надеялся, что есть. Секс в лесу – это одно, но садиться по нужде на корточки – совсем другое.
Джек проснулся, когда Кэролин остановила машину.
– Мы приехали? – спросил он, утирая лицо рукавом. – Лили здесь?
– Да, мы приехали, – сказала Кэролин. – И все, похоже, устали. – Она открыла дверь, и автоматический ремень безопасности с жужжанием отстегнулся. – А Лили тут нет.
Арти удивился, что ее слова лишены сарказма. Кэролин не верила в существование Лили, но по ее ответу и не поймешь.
Странно, подумал Арти. Вчера, когда они смотрели новости и он спросил, откуда они знают, что Дэвид Кореш не Иисус Христос, она отвечала совсем не так.
Выйдя из автомобиля, Арти натянул черную кожаную куртку и вдруг понял, что до смерти хочет писать. Он побежал к дому, обгоняя Кэролин, и рванул дверь, но та была заперта.
– Не дергайся, – сказала Кэролин, приближаясь. – Хэлли скоро появится. Я ей позвонила, и она сказала, что выезжает.