Читаем Лунная дорожка полностью

— Но, Мэри, — проговорил он, впившись в нее взглядом, — ведь я имел в виду только нас с тобой!

— Не знаю, — тихо произнесла она, опустив глаза. Звук дверного звонка заставил ее встрепенуться. — Наверное, пришла машина, чтобы отвезти меня в аэропорт.

Крис нахмурился.

— Ничего подобного. Я сам собирался тебя отвезти. И никого не вызывал, — угрюмо добавил он, когда мимо прошел Гарсиа, чтобы открыть входную дверь.

— Здравствуйте, — донесся с порога грубоватый мужской голос. — Я приехал к мисс Аллен. Отведите меня к ней, пожалуйста.

Мэри раскрыла рот от неожиданности.

— Боже правый, — выдохнула она. — Это же Терри! Терри О'Брайен! Но как? Ведь это невозможно!

Старик Гарсиа уже бормотал что-то, пытаясь выпроводить нежданного гостя, но вошедший лишь фыркнул в ответ.

— Но ведь это абсурд, уважаемый. Я прекрасно знаю, что она здесь. И не сомневаюсь, что парень по фамилии Маккейн тоже где-нибудь неподалеку. Позвольте же мне пройти!

Руки Криса сильно сжали запястья Мэри.

— Кто это, черт побери, такой?! — отрывисто спросил он.

Мэри беспомощно покачала головой.

— Компаньон моего отца…

— Ничего себе! — прохрипел Крис. — Он даже не соизволил лично приехать!

— О чем это ты? — удивилась Мэри.

— Думаю, ты и сама сейчас обо всем узнаешь, — устало отмахнулся Крис.

Через полминуты на пороге зала появился их незваный гость. Терри О'Брайен был высоким и крепким мужчиной средних лет с седеющими волосами и раскрасневшимся от жары и недовольства лицом. На нем были шорты цвета хаки и гавайская рубашка с короткими рукавами, а в руке он держал соломенную ковбойской шляпу, которой усиленно размахивал, используя в качестве веера.

— Мэри, — воскликнул он. — Моя дорогая крошка! Слава Богу, ты в безопасности! — Он окинул ее придирчивым взглядом, и его губы неодобрительно поджались. — Но что стряслось с твоими волосами? Они выглядят просто ужасно. Что ты с ними сделала?

— Обрезала, — коротко бросила Мэри. — Терри, позволь спросить, а как тебя занесло в эти края?

— Разве нужно об этом спрашивать? — Терри напустил на себя важный вид. — Я приехал, чтобы забрать тебя домой. Хотя не советую тебе показываться отцу в таком виде, — добавил он. — Может, пока волосы не отрастут, тебе стоит поносить парик?

— Уже пробовала. Мне не идет. — Тут вдруг внутри у нее все похолодело. Ведь она до сих пор сжимает руку Криса! Она отступила на шаг в сторону. — А как ты узнал, где меня искать?

— Ну, за это нам нужно поблагодарить Маккейна, — ответил О'Брайен, снисходительно кивнув Крису. — Сэр Гилберт, естественно, признателен за все ваши усилия по спасению мисс Аллен, но он недоволен, что вы проигнорировали его недвусмысленные указания по поводу ее немедленного возвращения в Англию. Пришлось отправить сюда меня, что отняло у него массу времени и стоило немалых денег. Он уже связался с вашей компанией и проинформировал о своем намерении снизить причитающееся вам вознаграждение.

Наступила мертвая тишина. Потрясенная Мэри стояла, замерев на месте. Когда наконец она смогла пошевелиться, то резко развернулась и с ненавистью посмотрела на Криса. Тот стоял перед ней с каменным лицом, скрестив руки на груди.

— Это правда? — хрипло спросила она, испепеляя его взглядом. — Значит, ты всегда, каждую секунду знал, кто я такая?

— Да, — честно ответил Крис. — Знал. — Его голос, казалось, не выражал никаких эмоций. — Твой путь до острова Антигуа проследили с помощью нескольких частных детективов, а когда след потерялся, то настал мой черед.

— И тебе… платит мой отец? — с болью в голосе крикнула Мэри, почти теряя сознание. — Он тебя нанял?

Терри О'Брайен добродушно рассмеялся.

— Ну конечно, нанял, моя дорогая. У мистера Маккейна с его партнером детективное агентство. Они осуществляют защиту, поиск пропавших людей, ведут переговоры о выкупе заложников и многое другое. Маккейн подписал с нами контракт. Причем на очень приличную сумму. Или, может, ты решила, что он в тебя влюбился?

— Нет, — тихо ответила Мэри. — Я никогда так не думала. — Опустив руки, она попыталась унять охватившую ее дрожь. Потом она повернулась к Крису. — Что ж, ты честно заработал свои деньги. Никто не сможет ни в чем тебя упрекнуть, — добавила она с ледяным презрением в голосе. — Наверное, каждая из спасенных тобою девушек получает от тебя еще и изрядную дозу повышенного внимания? Или это только за отдельную плату?!

Крис поморщился, стиснув зубы.

— Мэри, выслушай меня, — сказал он. — Я собирался все тебе рассказать и объяснить. Клянусь, я думал… надеялся, что у нас еще будет на это время.

— Оно у нас было… там, на яхте! Что тогда помешало тебе сообщить мне, что я уже продана?

— Не все было так просто, Мэри, — нахмурился Крис. — Особенно вначале. Ведь сперва я думал, что ты просто цель моего очередного задания, но здесь судьба сыграла со мной злую шутку. Кроме того, твой отец настаивал на полной конспирации. Она составляла основу сделки. Он заявил, что ты упряма, своенравна и можешь наотрез отказаться поехать со мной или даже сбежишь, если только узнаешь правду.

Перейти на страницу:

Похожие книги