Читаем Лунная охотница и Проклятый принц (СИ) полностью

— Обожжётся, и очень сильно, — довольно сурово произнёс охотник, и девочка испуганно прижала руки к груди, явно представив себе всё это в красках.

Я закусила кончик языка, еле сдержавшись, что бы не стукнуться лбом об поверхность стола.

Ну конечно! Защитные, что б их, руны! Почему бы и нет?! А может, получится завернуть оружие в тряпки? Ну или во что — то такое, через которое можно будет не опасаться коснуться меча?

— Откуда у принца этот меч? — негромко поинтересовалась я. — Где он его взял?

Роэн взглянул на меня, выпрямившись и поведя затёкшими плечами.

— Говорят, что этот меч остался ещё с войны людей и нелюдей… эта какая — то долгая и запутанная легенда, и полностью я её тебе не скажу, — нехотя признался он. — Его нашёл Железный Король на развалинах одного из замков, что раньше принадлежал нелюдскому королю. И меч признал его достойным. А после, когда пришло время, Король передал оружие своему младшему сыну, так как старшего оно не признало.

— Представляю, как тот злился, — ухмыльнулась я.

— Злился? Мягкое слово, — выдавил из себя усмешку Роэн. — Скорее, был очень и очень не в духе, и остаётся таким до сегодняшнего дня.

— У них что, война между собой? — удивлённо открыла рот Ноби, вновь ойкнув, когда Фида её ущипнула.

— Не скажу, что война… но отношения сложные, — признался охотник, и взглянув на окно со сгущающимися тенями, вздохнул. — Ладно, пора мне уже идти…

Фида встрепенулась, соскочив с лавки, и пока гость не успел толком даже куртку надеть, вручила ему кулёк со свежим хлебом.

— За сегодняшнее, — коротко произнесла она.

Неуверенно сжав тёплое полотенце, Роэн всё же кивнул.

— Удачи вам, — улыбнулся он на прощанье, и взглянув на меня, уже тише произнёс: — Если опять в деревню пойдёте — это вам понадобится.

Охотник кинул что — то серебряное и маленькое, и поднявшись с лавки, я поймала тёплый предмет. Раскрыв пальцы, я удивлённо взглянула на монетку с королевским гербом — два меча в венке из терновника. Но только собиралась спросить, что это значит, как до ушей донёсся звук закрывающейся двери.

— Ушёл… — со вздохом произнесла Ноби.

— Может, это даже и к лучшему, — возразила в ответ Фида, собирая со стола чашки. — Неси тряпку.

Поджав губы, я спрятала монетку в сумку, нащупав там резную шкатулку и замерев. Поколебавшись пару секунд, я всё же достала её, выйдя из кухни и решительно открыв дверь. Холодный ветер метнулся в лицо, и убрав волосы за уши, я разглядела за деревьями фигуру охотника.

— Роэн! — захлопнув дверь и поспешив спуститься со ступеней, закричала я.

Заслышав своё имя, человек неуверенно замер, смотря, как я иду к нему.

Не подумав толком даже натянуть куртку, я старалась не задрожать от колкого вечернего ветра с примесью снежинок, оседающих на волосах и плечах. Надо было отдать эту проклятую шкатулку ещё в деревне, а не вспоминать о ней только сейчас. А ещё правильней оставить у себя и отдать самому принцу, но меня могли бы к нему и не пустить. Подбираться же как — то надо, и то, что я нашла его шкатулку, возможно, является вообще поводом мне доверять. Хотя бы для Роэна.

— Возвращайся! — заметив, что я без куртки, нахмурился охотник, подойдя ко мне и обхватив своими ладонями плечи. Я вздрогнула от неожиданности, отступив назад и сбрасывая его чересчур горячие руки. Они словно обожгли кожу.

— Вернусь, но сначала передам тебе это, — отняв руки от груди, я нерешительно протянула сломанную шкатулку.

Не надо было даже солнца над головой, что бы увидеть проблеск удивления, неверия и детской радости в глазах Роэна. Он словно вмиг оживился, и тени под его глазами стали меньше, а лицо более мягче.

— Откуда у тебя это? — бережно взяв шкатулку, прошептал он.

— Когда возвращалась из леса случайно нашла, — даже не соврала я. — Знаешь — если полукровке окажешь услугу, она не останется в долгу.

Роэн поднял свои глаза, и молча шагнув ко мне, вдруг прижал к себе. От неожиданности я остолбенела, подавив удивлённый возглас, когда жар охватил с головы до ног.

— Ну всё, всё! Отпусти! — отпрянув назад, раздражённо произнесла я. Смахнув с лица тёмные волосы и заметив проблеск смущения в глазах охотника, что тут же сменилось на усмешку, я фыркнула. — Я всего лишь вернула то, что ты искал. Не более.

— Ты хоть знаешь, насколько Эрону дорога это вещь? — до странности хриплым голосом поинтересовался Роэн.

— Ну, судя по тому, что внутри, она очень и очень дорога в денежном плане, — заметила я.

— Даже не в этом дело, — закачал он головой, пряча шкатулку под куртку. — Это украшение принадлежало первой королеве, вышедшей замуж за первого короля нелюдей … говорят, что мастер, изготовивший это ожерелье, нарёк его на то, что лишь достойнейшая из женщин станет новой королевой действующего правителя.

— Где же вы его нашли? — удивилась я, почти забыв об холоде.

— Там же, где и священный меч, — со вздохом произнёс Роэн, вновь взглянув на меня. — Ты не представляешь, что только что сделала… с помощью этого ожерелья Железный Король наконец выберет своего приемника и подберёт для него достойную жену.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература