— Правда? В следующий раз своими деньгами и рассчитаешься, — спокойно произнёс Роэн, протянув мне связку с травами. Я только собиралась забрать их, как в последний момент он отдёрнул руку, выразительно взглянув на меня. — Мне интересно знать, для чего эти травы? Что у вас приключилось?
— Тебе есть до этого дело? — вскинув бровь, хмуро поинтересовалась я, вновь потянувшись за травами, но охотник предусмотрительно отшагнул назад.
— А если мне интересно? — не сдавался Роэн. — Что могло произойти, раз ты сломя голову прибежала сюда?
Я закусила губу, понимая, что просто так трачу своё время. Надо было уже возвращаться, а не болтать ни о чём.
— Какие — то люди поставили капкан в лесу… Ноби на него напоролась. Доволен? А теперь дай мне травы — у меня каждая минута на счету! — гневно произнесла я, и выхватив из руки Роэна заветные пучки, чуть ли не побежала вперёд.
Надо было как можно быстрее возвращаться обратно! Даже не знаю, что меня так вдруг пробило на сестринскую любовь, но одно я поняла точно — этих двух полукровок никто больше не потревожит. А особенно Авах.
Выбежав из деревни, я закрыла лицо руками, смотря на поднявшийся ветер, от которого срывало капюшон. Колкие снежинки прилипали к ресницам и щекам, застилая обзор и мешая разглядеть деревья. Я на миг испугалась, что просто не найду правильную дорогу, но тут же, взяв себя в руки, заспешила вперёд. Спрятав травы в карман куртки и заворачиваясь в капюшон, я шла вперёд, погружаясь в сугробы и морща лицо от холода.
Позади раздался хруст снега под чьим — то мощным телом, а до ушей донеслось частое дыхание коня. Удивлённо обернувшись, я заметила чёрную фигуру, что быстро приближалась ко мне. Наездник, перегнувшись через седло, протянул руку, и я заслышала знакомый голос:
— Давай руку! Живо!
Вовремя отпрянув в сторону, когда молодой конь проскочил мимо, даже не обращая на снег внимания, я схватилась за протянутую ладонь и чудом запрыгнула позади Роэна.
— Держись! — заслышала я его голос, сжав плотную ткань куртки наездника. — Так быстрее будет! В буране потеряешься ещё!
Я и слова сказать не могла, сдержав вздох облегчения и спрятав лицо за спиной охотника. Жар человеческого тела хлынул в лицо, заставив снежинки на ресницах растаять, а холод отступить. Прислушавшись, я заслышала частые удары сердца Роэна, с какой — то тоской припомнив, что для людей это нормально. Лишь у жителей Малоречья сердце почти всегда бьётся тихо и ровно. Словно напоминает, что у нас впереди не один век, и спешить некуда.
Глава 11
Снег застилал глаза, и на несколько долгих минут мне показалось, что мы просто сбились с пути и мчимся непонятно когда. Лишь стоило впереди тускло полыхнуть рыжему огоньку окна, как я облегчённо вздохнула, спрыгнув с лошади ещё прежде, чем та успела остановиться. Провалившись по щиколотки в снег, я заспешила к хижине, слыша позади быстрые шаги охотника.
Дёрнув за ручку двери, мы ввалились в прихожую, отряхиваясь от снега и чуть ли не стуча зубами от холода. Приятное тепло вмиг прошлось мурашками по телу, и расстегнув куртку, я вошла в комнату с печкой. Фида при виде меня тут же вскочила с места, рвя до этого ткань на полоски бинтов.
— Добыла?! — чуть ли не срывая голос на хрип, бросилась ко мне девушка.
Оглядевшись, я не заметила Ноби — наверное, она в соседней комнате.
— Как она? — доставая травы, только и спросила я.
— У неё поднялась температура и нога покраснела, а ещё… — начала было Фида с наворачивающимися слезами на глазах.
— Нагрей воду, — перебил её бесстрастный голос Роэна, что стянув с себя куртку, закатал чуть ли не по локоть рукава серой рубашки. — Мне надо осмотреть рану… может, всё не так плохо, как ты говоришь.
— Ты разбираешься в лечении? — Я не сумела скрыть изумления в голосе.
— За два года я преуспел в этом, — усмехнулся тот. — Принеси глубокие тарелки с тёплой водой и замочи в них эти травы.
Взяв у Фиды два пучка и передав мне, охотник выжидающе приподнял изрезанную бровь. Очнувшись, девушка поспешила спровадить его в соседнюю комнату. Когда туда открылась дверь, я ощутила запах крови, и мотнув головой, поспешила сделать всё по указке Роэна. Пальцы даже сейчас не дрожали, а горячая, почти ошпаривающая вода казалась роскошью после ледяного ветра на улице.
Приготовив настойки и завязав на лице платок, что бы не так ясно чувствовать запах крови, я вошла в небольшую комнату сестёр. Сердце в груди странно вздрогнуло и сжалось, а дыхание сбилось. Исе была знакома эта комната. Знакома большая двухместная кровать, где сейчас лежала бледная Ноби с красными щеками, знаком странный запах, пропитавший тут буквально всё. Исара тут была. Давным — давно в детстве, что пора уже это было и забыть.
Очнувшись, я подошла к Роэну, сидевшему на кровати. Фида стояла у окна, мня в руках полоски ткани и готовясь выполнить всё, что скажет ей охотник.
Поставив тарелки на небольшую тумбочку, я взглянула на Ноби, стараясь не смотреть на её ногу.
— Как она? — голос показался тихим, каким — то по особенному глухим.