Читаем Лунная пехота полностью

А потом творилось нечто странное. Когда затих последний выстрел, все морские пехотинцы начали хохотать, свистеть и улюлюкать, словно желая поддразнить невидимого врага. Через несколько секунд появился еще один флаг, красная футболка, прикрепленная к деревянной палке.

Джек сразу догадался, что это означает. Красная футболка символизировала «трусы Мэгги», то есть флаг, которым размахивали на стрельбище, если бедолага-рекрут не только не попадал в цель, но даже не сумел зацепить мишень. Узнав об этой шутке, Джек громко расхохотался. «Это давнишняя традиция, парень», — объяснил сержант Блендингс.

Сегодня Джек спокойно дождался окончания гимна и команды «вольно». После этого он легкой трусцой устремился к ближайшему окопу. Через несколько секунд послышался первый взрыв, за которым последовал ливень из песка и камней.

— Однажды эти люди поумнеют и начнут использовать гиперзвуковую артиллерию, — заметил Джек, прислоняясь к стене траншеи и чувствуя, что под ним трясется земля.

— Да нет! — ответил рядовой Дюберенд. — Они, видно, так дураками и помрут.

Этот парень в одном взводе с Джеком проходил подготовку в учебном лагере. За время пребывания ему удалось сбросить лишний вес и нарастить мускулы.

— Посмотрим, что вы запоете, умники, когда эти ублюдки пойдут в атаку, — сказала капрал Вирджиния Кейси, служившая на 125-ой огневой точке с июля.

— Если они такие бравые, то почему, черт их возьми, сидят сложа руки?! — спросил Лонни Константино, стряхивая с себя песок и гравий.

— Может, им так больше нравится, — ответил Джек.

— Точно, Флэш, — согласилась Вирджиния Кейси. — Уже давно известно, что и нам, и китайцам осточертела эта война. Мы все устали от жары и грязи, нам жрать хочется!

— Верно, — сказал капрал Слайделл. — Хоть, мы и говорим на разных языках, но думаем одно и тоже. Какого черта они будут нарушать равновесие, которого мы добились с таким трудом!

Послышались еще два взрыва.

— По твоему, они не собираются скинуть нас в Японское море? — спросил Джек, с интересом глядя на Слайделла.

— Ну, не отказались бы, да не хотят приключений на свою жопу. У них дома проблем до хрена великого, поэтому они не станут тратить силы на прорыв нашей обороны.

Похоже, Слайделл был прав. Из Северного Китая почти не поступало новостей, но пленники и дезертиры рассказывали, что на улицах Харбина и Пекина происходят потасовки и в любой момент может разразиться гражданская война. Однако никто не сомневался, что Китай обладает огромной армией, пополняемой за счет крестьян. Какой-то шутник предположил, что если даже каждый морской пехотинец в течение ближайших двадцати лет будет убивать по китайцу в секунду, то все равно невозможно будет сократить численность вражеских войск. Эти узкоглазые размножаются, словно кролики, и требуют у России часть Сибири, чтобы решить свои демографические проблемы еще до 2050 года.

Наступила тишина, и морские пехотинцы начали выбираться из укрытий. Снова замаячили над окопом «трусы Мэгги», снова послышались оскорбления и насмешки.

«Интересно, будем ли мы потешаться над китайцами, если в один прекрасный день они все-таки убьют кого-нибудь из наших? — подумал Джек. — А вдруг узкоглазые вздумают стрелять по „трусам Мэгги“? Нет, они, видимо, тоже не слишком рвутся в бой».

Поправив шлем и бронежилет, Джек направился к опорному пункту системы обороны. На тщательно замаскированных огневых позициях размещались морские пехотинцы с лазерами. Вдалеке простиралось выжженное и развороченное взрывами пространство, усеянное минами.

Озеро Ханка серебрилось от утреннего света. К югу от него находились китайские минометы. Остальные вражеские объекты располагались ближе. Вообще говоря, противники редко попадались на глаза американцам. С тех пор, как Джек появился на 125-ой огневой точке, произошло всего одно сражение. Парень занял свое место в траншее и начал палить из ВТШВ М-29 по густому дыму, ослепительным вспышкам и мощным взрывам. Бой длился всего десять минут. Однажды Джеку показалось, что мимо него промелькнула тень врага. Парень выстрелил, но так никогда и не узнал, удалось ли ему попасть в цель.

В лагере Джека учили приемам ведения ближнего боя. Он овладел десятком способов убить человека голыми руками, ножом, камнем, прикладом. Джек умел закончить бой победным воплем и топотом. Было ясно, что новобранцев учат всему этому только, чтобы побороть в них брезгливость и щепетильность и развить агрессивность, необходимую американскому морскому пехотинцу. Тем не менее, Джек с трудом осознавал, что чаще всего приходится воевать, не видя врага.

— Эй, Флэш! — окликнул парня Слайделл. — Ты что там делаешь? Природой любуешься?

— Ага! Мне ведь обещали, что если я поступлю в морскую пехоту, то увижу экзотические страны и познакомлюсь с интересными людьми, которых потом смогу ухлопать…

Джек до сих пор не мог понять, как Слайделл и все остальные узнали о кличке, полученной им в учебном лагере. Конечно, Лонни, Дюберенд и другие парни из взвода могли проболтаться, но ведь они торжественно поклялись держать язык за зубами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже