Читаем Лунная заводь полностью

— Откуда ты знаешь?

— Он сказал мне.

— Он мог солгать, — мягко сказал Ричард.

— Он перевертыш, Ричард. Ему очень трудно лгать.

Ричард отстранился. Он открыл рот, явно сопротивляясь.

— Перевертыш, — наконец выдавил он.

Она кивнула.

— Кто…

— Волк.

Ричард откашлялся.

— Хорошо.

Она ждала.

— Могло быть и хуже, — сказал он наконец. — Эфрения вышла замуж за поджигателя. Жена Джейка — клептоманка. Я полагаю, что убийца-психопат — это не такой уж странный выбор, учитывая обстоятельства. Мы просто должны принять это. Боги знают, у нас была практика. Он определенно хорош в драке.

Она улыбнулась.

— Спасибо.

— Конечно, — сказал Ричард. — Мы же семья. Если ты любишь его, а он любит тебя, мы сделаем все возможное, чтобы ты была счастлива.

Сериза повернулась к углу, где в небольшом книжном шкафу хранились журналы по посадке растений. Книжный шкаф лежал перевернутый. Она подняла его и с трудом поставила на ножки. Пустота, кроме лужицы сырой мякоти, которая, возможно, когда-то была книгой, но теперь служила убежищем для семейства навозных жуков. Дневники исчезли.

Они вышли из библиотеки и направились на кухню. Оба окна были распахнуты настежь, только что установленные металлические решетки ловили свет утреннего солнца. На полу шуршали сухие листья. Осколки разбитой керамики захрустели под ногой Серизы. Разбитая тарелка. И нож. Она подняла его. Тонкий нож для очистки овощей, у которого не хватало кончика. На лезвии виднелось темно-коричневое пятно. Она поскребла его, и темно-коричневая крошка осыпалась, крошечные точечки упали на пол.

— Кровь, — сказал Ричард. — Все лезвие в пятнах. Этот нож вонзился в кого-то.

— Бабушка могла что-то готовить.

Он покачал головой.

— Все, что она готовила, было бы обескровлено. Этот нож вошел в живое тело.

Сериза посмотрела на нож. Три дюйма, может быть, четыре длиной.

— Он слишком мал, чтобы причинить кому-нибудь вред. Я могла бы убить кого-нибудь им, но бабушка? Сначала она упадет в обморок. Кроме того, они умерли от чумы.

— Предположительно. — Ричард подошел к раковине.

— Что значит «предположительно»?

— Мы никогда не видели трупов. Смотри, тарелки.

В раковине стояла небольшая стопка грязной посуды. Справа на подносе стояли перевернутыми два пыльных стакана. Дедушка же обычно вставил стаканы горлышком вверх. Он считал, что они так лучше сушатся. Бабушка и дедушка часто ссорились из-за этого.

Сериза подошла и встала у раковины.

— Значит, бабушка мыла посуду, когда на нее что-то напало. Она схватила первый попавшийся нож, повернулась… — Сериза повернулась с ножом для очистки овощей. — И нож сломался.

— Должно быть, она схватила тарелку, а может, и несколько, и швырнула их в нападавшего.

Сериза положила нож на стойку.

— А потом?

Ричард тронул ее за локоть, отводя от раковины, и указал на шкафчик. На дверях виднелись пятна, темные пятна на темном дереве. На ручке дверцы шкафа образовалась толстая корочка. К ней прилипло несколько длинных серебристых волосков.

— Что бы это ни было, оно сбило ее с ног. — Ричард расчистил пол от листьев, явив длинное темное пятно. — И потащил ее прочь.

Они пошли по кровавому следу из кухни через коридор в спальню. Стены там были забрызганы кровью. Высохшая почти до черноты, она покрывала доски справа и слева от изголовья кровати, словно кто-то искупался в крови, а потом танцевал вокруг.

— Кровать, — пробормотал Ричард.

Он схватился за одну сторону разорванного матраса, она за другую. Сериза тяжело вздохнула. Матрас поддался, поднимаясь с пола. Большое пушистое пятно плесени красовалось на другой стороне. Оно выглядело не очень хорошо. Сериза наклонилась ближе и потерла плесень рукавом. Тёмно-коричневая. Кровь. Никто не мог так сильно истечь кровью и выжить.

Не было никакой чумы, ни лихорадки, ни болезней. Ее дедушку и бабушку убили.

Она посмотрела на Ричарда. Его лицо выражало сдерживаемую ярость.

— Семья солгала нам, — сказала она.

— Да, так оно и есть.


КУХНЯ гудела от сердитых голосов. В ней находилось сорок шесть взрослых, напряженных до предела, пытающихся перекричать друг друга. Оскорбление, нанесенное семье, было грандиозным. Густав был похищен, Женевьеву слияли, дом, взлелеянный бабушкой и дедушкой, ограбили.

Сериза позволила им выплеснуть эмоции. Они должны были выпустить достаточно воздуха, чтобы их можно было переубедить. Ей бы хотелось, чтобы Уильям был с ней, но он должен был оставаться за пределами комнаты. Это было делом семьи Мар.

— Они вторглись на нашу землю! — прогремел голос Микиты. — На нашу землю! Они похитили наших людей! Мы Мары! С нами никто так не поступает, им не поздоровится! Мы надерем им задницы, они от нас получат!

— Мы ударим по ним всем, что у нас есть! — крикнул Кальдар

— Вы все сошли с ума. — Одна из пожилых женщин, Джоанна, оттолкнулась от стены. Она была двоюродной сестрой тети Пет. — Нам надо думать о детях. Мы же говорим о «Руке».

Кальдар повернулся к ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грань

На Грани
На Грани

Роза Дрейтон живет на границе, именуемой Гранью, между Сломанным миром (где люди ездят на машинах, делают покупки в «Уолл-Марте», а магия считается сказкой) и Зачарованным миром (где правят аристократы голубой крови, бродят перевертыши, и сила вашей магии может изменить вашу судьбу). Только такие же Эджеры, как Роза, могут легко путешествовать из одного мира в другой, но они никогда по-настоящему не принадлежат ни тому, ни другому миру.Роза думала, что если она будет практиковать свою магию, то сможет устроиться в жизни. Но все вышло не так, как она планировала, и теперь она зарабатывает копейки, неофициально работая в Сломанном мире только для того, чтобы хоть как-то выжить. Как вдруг Деклан Камарин, аристократ, голубая кровь прямо из самого центра Зачарованного мира, входит в ее жизнь, решив заполучить ее (и ее силу).Но когда Грани начинает угрожать опасность от вторжения потока существ из Зачарованного мира, жаждущих магии, Деклану и Розе приходится работать вместе, чтобы уничтожить их… или они поглотят Грань и уничтожат всех живущих там.

Илона Эндрюс

Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
По лезвию грани
По лезвию грани

Грань лежит между мирами, на границе между Сломанным, где люди делают покупки в «Уолл-Март», а магия считается сказкой, и Зачарованным, где правят аристократы голубой крови, бродят перевертыши, а сила вашей магии может изменить вашу судьбу…Шарлотта де Ней такая же благородная, как и остальные голубокровные в Зачарованном мире. Но даже при том, что она обладает редким магическим талантом исцеления, ее жизнь не принесла ей ничего, кроме боли. После того, как ее брак рушится, она сбегает в Грань, чтобы обустроиться на новом месте. Ее жизнь переворачивается с ног на голову, когда к ней на лечение привозят Ричарда Мара.Ричард — будущий глава своего многочисленного и непокорного клана Эджеров, он искусно владеет мечом. Ричард негласно занят поиском работорговцев, промышляющих в Зачарованном, для их полного уничтожения. Когда присутствие Ричарда приводит к двери Шарлотты его опасных врагов, она обещает помочь Ричарду в его деле. Однако, когда операция по зачистке работорговцев выходит из-под контроля, Ричард осознает, что им с Шарлоттой грозит смертельная опасность…

Илона Эндрюс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы