Читаем Лунное очарование полностью

Не ответить на такую мольбу могла лишь женщина, совершенно равнодушная к чарам Йена – и уж во всяком случае, не Эсме. В голове ее мгновенно одна за другой пронеслись так хорошо запомнившиеся ей картины: Йен несет ее через джунгли… а вот учит управляться с ножом… клянется заступиться за нее перед отцом… Нет, он определенно заслуживал того, чтобы быть выслушанным!

– Хорошо, – прошептала она. – Не думаю, однако, что тебе удастся заставить меня переменить решение.

Йен наконец отпустил ее руку.

– И все-таки я надеюсь, – уже спокойнее произнес он, – после моих слов ты его переменишь.

«Да, – подумала про себя Эсме, – у тебя есть слова, которые, если бы ты их произнес, действительно могли бы изменить все, но вряд ли ты их когда-нибудь скажешь…»

Тем не менее, раз уж она пообещала выслушать Йена, то обязательно сделает это, чтобы затем раз и навсегда вычеркнуть его из своего сердца.

А пока ей следует держаться от Йена как можно дальше – потому что если она будет сидеть рядом с ним, то просто утратит возможность рационально мыслить.

Заметив, что к ним направляется Гарольд, Эсме облегченно вздохнула…

– Вы сегодня просто обворожительны, мисс Монтроуз! – улыбнулся атташе. – Не правда ли, Йен, наша Эсме без труда затмит всех присутствующих здесь дам?

– Разумеется. – Йен произнес это таким тоном, словно Эсме уже безраздельно принадлежала ему.

– Спасибо, господа! – Эсме вежливо улыбнулась и сразу постаралась переменить тему: – Интересно, что за спектакль нам сегодня покажут? Мне приходилось несколько раз присутствовать на сиамских спектаклях, но еще ни разу я не видела их в королевском дворце!

– Готов поспорить, что вам понравится – сиамские пьесы всегда очень занимательны. – В глазах Гарольда, однако, читался явный вызов Йену. – Как я понимаю, нас уже приглашают в зал… Вы не составите мне компанию, мисс Монтроуз?

– Боюсь, что вы уже опоздали, Гарольд. – Даже не потрудившись для приличия придать голосу вежливую интонацию, Йен взял Эсме под локоть.

– Ваше сиятельство, – девушка решительно высвободила руку, – я дала уже вам сегодня определенное обещание и сдержу его. Однако сидеть на спектакле рядом с вами я не обещала и поэтому попросила бы вас предоставить мне возможность самой сделать выбор – в противном случае я просто возьму свое обещание обратно!

Губы Йена дернулись, но он постарался сдержать себя.

– Хорошо, – наконец кивнул он. – Но помни о нашем уговоре!

– Разумеется! – Эсме беззаботно улыбнулась.

К ее величайшему облегчению, Йен наконец удалился.

– Черт побери, – проворчал Гарольд, когда посол отошел на расстояние, с которого не мог их расслышать, – что это на него сегодня нашло? Я никогда еще не видел его таким сердитым! Уж не злится ли он на вас за вчерашнее?

– Скорее, он злится на вас.

– Вот как? Впрочем, – хмыкнул Гарольд, – сие меня мало заботит. Главное, что вы на меня не сердитесь.

Эсме почти не слушала его – глядя вслед удаляющемуся Йену, она чувствовала удивительную вещь: несмотря ни на что, ревность его была ей приятна.

Наконец, словно очнувшись, она поняла, что должна как-то отреагировать на реплику Гарольда.

– Ну что вы, я ни в коей мере не сержусь на вас! – Она не выдержала и вздохнула: – Я даже не побоюсь сказать, что вы мне вполне симпатичны!

– Тем не менее он, – Гарольд кивнул вслед удаляющемуся послу, – все-таки симпатичнее!

– О, прошу вас, не надо.

– Хорошо-хорошо, – заторопился атташе. – О лорде Уинтропе больше ни слова. Впрочем, позволю себе все же полюбопытствовать, почему вы с ним явились сегодня порознь. Означает ли это, что ваш отец нашел вас?

– Вы хотите сказать, что он уже здесь?

– А разве вы не знали? – Гарольд удивленно вскинул брови.

– Нет. – Эсме снова вздохнула. – Видимо, Йен решил, что мне это знать не обязательно…

– Возможно, ему об этом просто еще не сообщили – он уже ушел из консульства, когда там появился ваш отец. Переговорив с Ланглендом, мистер Монтроуз направился прямо в дом посла, но там не оказалось ни его, ни вас. Вечером он зарегистрировался в гостинице…

– Пожалуй, сразу по окончании спектакля мне стоит пойти в гостиницу и поговорить с ним, – решила Эсме. – Должна же я как-то его успокоить и сообщить, что он всегда может меня найти.

– Вы хотите сказать, – нахмурился Гарольд, – что все-таки ушли от Йена?

– Да, этим утром. И сейчас я нахожусь здесь исключительно по приглашению его высочества.

– Я правильно понял: вы ушли от Йена, ничего не сказав ему? – Судя по выражению лица, весть о том, что Эсме решила порвать с Йеном, явно пришлась Гарольду по душе.

– Совершенно верно, – кивнула она.

– Но почему? Еще вчера вы, казалось, любили его…

– Разве Годфри вам ничего не рассказывал? – удивилась Эсме. – Я-то думала, этот сплетник уже успел разболтать всему свету…

– Ничего не понимаю! При чем тут Годфри?

– Да так, ничего особенного… – Эсме потупилась.

– Эсме, что случилось? – В голосе Гарольда зазвучала озабоченность, и он, не выдержав, схватил ее за руку: – Они сделали вам что-то плохое? Говорите же!

Перейти на страницу:

Похожие книги