Читаем Лунное очарование полностью

Чему достались лишь старые письма, в которых не содержалось никакой секретной информации, и карты редко используемых торговых путей северного Сиама.

Теперь Йену необходимо было понять, даст ли что-нибудь обыск обоих пароходов. До сих пор Чен, как правило, удачно скрывал украденное; при этом какую-нибудь малозначительную бумагу он подбрасывал кому-нибудь из сотрудников, чтобы отвести от себя подозрения. Фокус ему удавался до тех пор, пока некоторые детали смерти одного из подозреваемых не позволили британцам усомниться в том, что они имеют дело с самоубийством. К тому же ни один из обвиняемых, проходивших по аналогичным делам, до сих пор не извлек из краж секретных документов никакой выгоды, и никаких тайных связей этих людей с французами выявить не удалось. Именно эти странные обстоятельства заставили следователей по-новому взглянуть на уже закрытые дела… Поначалу количество подозреваемых исчислялось сотнями, но тщательное расследование сократило их число до трех, а теперь и до одного – китайца Чена.

Мало кто знал, что, кроме официальной миссии, с которой он отправлялся в Чингмэй, у посла Уинтропа была еще и вторая, тайная – поймать с поличным французского шпиона, а если удастся, то и его напарника, переправлявшего похищенные документы французам. Именно поэтому Йен в конце концов решил подыграть Чену и заняться обыском.

Оставшаяся часть дня пролетела незаметно. Все это время посол разбирался в своих бумагах, пытаясь выяснить, что же именно пропало. Затем ему пришлось улаживать незначительную перебранку, возникшую между членами команды. Глядя на бойко разговаривающего на двух языках Лека, Йен снова задумался о том, что где-то он уже видел этого парня – не зря же что-то в поведении, сиамца показалось ему знакомым. Но как ни напрягал он память, вспомнить что-либо более отчетливо ему так и не удалось, и в конце концов он бросил это занятие.

Наконец подошло время ужина. Пока Чен отвлекал всех игрой в карты, Йен решил начать поиски, тем более что Лек тоже присоединился к игре. Поначалу парнишка отнекивался, говоря, что не умеет играть, но Чен был настойчив, и в конце концов сиамец уступил.

Чувствуя себя чуть ли не вором, посол вошел в каюту переводчика, закрылся изнутри на крючок и, вооружившись небольшим фонарем, приступил к осмотру.

Начать он решил с сумки сиамца, и первое, что обнаружил в ней, – черепаховый гребень. Подивившись, откуда у парня-сироты из приюта такой роскошный гребень, Йен извлек из сумки новый предмет – кедровую шкатулку, на крышке которой был вырезан изящный орнамент в виде переплетающихся ирисов. Открыв ее, он обнаружил несколько монет, кое-какие женские украшения и мужской носовой платок. Каково же было его удивление, когда, порывшись в сумке, он извлек оттуда женское платье европейского покроя и нижнюю юбку! Откуда у Лека все эти вещи и зачем они ему?

Не успел Йен подивиться этой загадке, как обнаружил новую – женский саронг. Рассмотрев его, он заметил, что ткань порвана на плече в том месте, где ее скрепляла заколка.

И вдруг Йена словно что-то обожгло – он внезапно вспомнил, где уже видел саронг и эту заколку. Снова открыв шкатулку, он извлек оттуда платок. Так и есть – платок действительно принадлежал ему!

Он был поражен, и одновременно все вдруг встало на свои места – темные очки Лека, то, что он все время опускал глаза, общаясь с окружающими, и даже то, что жесты переводчика показались ему странно знакомыми… Вот тебе и мальчишка из приюта! А он еще проворочался вчера всю ночь с боку на бок, думая об этой девушке…

Черт побери, ну и хитра же бестия! А он-то еще сомневался, виновна ли Эсме во всем, о чем вчера так живо рассказывал Годфри… Разумеется, виновна, и не только в этом – с такой-то способностью к перевоплощениям! Целых два дня дочь учителя ловко дурачила его, а сама, видно, смеялась за его спиной. Что ж, ладно; но хорошо смеется тот, кто смеется последним…

Пальцы Йена инстинктивно сжали тонкую ткань саронга. Коварная красотка наверняка все продумала. Если Йен все-таки узнает, кто она такая, то отошлет ее обратно к отцу: тот будет зол на него не меньше, чем на нее, и заставит Йена жениться на ней. Наверняка папаша не поверит, что его чадо само проникло на пароход, а не было похищено.

Что ж, решил Йен, если план ее именно таков, то все равно этот номер у нее не пройдет – он не женится на малолетней шлюшке, какие бы интриги она ни плела, чтобы заполучить его в свои сети.

Чем больше Йен думал об этом деле, тем сильнее его душила злоба. И он еще сожалел вчера вечером, что бедняжке придется выйти замуж за мерзкого купца! Так ей и надо – не век же ей плести свои сети, заманивая в них ни в чем не повинных мужчин… Эх, был бы он ее отцом – задал бы упрямице хорошего ремня!

Когда первый приступ горячечной злобы прошел, гнев Йена уступив место холодному раздражению. Ремня он задавать ей не будет – есть способ и получше, чтобы отомстить этой пташке за все ее проделки.

Перейти на страницу:

Похожие книги