Читаем Лунное пламя полностью

— Ты ведь обещала сегодня вечером забыть все проблемы. Вечер еще не кончился. — Он притянул ее к себе и коснулся ее лба своим. — Давай покажи мне твою колдовскую улыбку!

— Я постараюсь.

Робкая улыбка заиграла на ее губах.

— Для меня достаточно.

Он поцеловал кончик ее носа.

Сегодня вечером он сделает все, чтобы заставить Грейс забыть свои заботы.


Средняя ступенька лестницы скрипнула и сообщила Фреду, что Грейс спускается вниз, уложив Дженни в кроватку. Со своего места за кухонным столом он мог наблюдать, как Грейс идет через гостиную. Несмотря на проблемы, ее осанка была гордая и прямая, а ее движения — гибкими и грациозными.

Он восхищался ею. На обратном пути они купили вина. Сейчас он открыл бутылку и наполнил два бокала.

Грейс вошла на кухню, уселась за стол и пригубила из своего бокала.

— Слава богу! Дженни спит. Она так устала, что наверняка проспит часов десять.

— Счастливое дитя! — сказал Фред и сделал большой глоток.

Он не мог вспомнить, когда высыпался в последний раз. Наверное, с тех пор прошла целая вечность.

Грейс вздохнула.

— Раньше я сразу засыпала, стоило головой коснуться подушки. Но сегодня…

— Эй! — Фред поднял свой бокал. — Я думал, мы договорились, что сегодня все заботы за дверью.

Слабая улыбка.

— Я же стараюсь, Фред. Но я не могу делать вид, будто проблем нет совсем. Ты не знаешь, что это такое — терять свой дом… Когда-то мы с мамой мотались из одного жалкого пристанища в другое. Иногда нам приходилось выбирать между горячим обедом и ночлегом, на то и другое не хватало денег. Ты даже не можешь себе представить, каково это, когда тебя высмеивают и презирают.

Страх и глубокое отчаяние в ее глазах.

Фред был в шоке. Такого тяжелого детства он у нее не предполагал.

— Наверное, это ужасно.

Ему захотелось повернуть время вспять и стереть невзгоды из ее жизни.

— Да, это очень страшный опыт, от которого я любой ценой хотела бы уберечь Дженни. Но я не знаю как…

Щемило сердце видеть ее такой. Только он слишком хорошо знал, что испытывала Грейс.

— Я знаю, что это такое.

Грейс сложила руки на груди и откинулась на спинку.

— Ты имеешь в виду, что тебе грустно видеть, что происходит со мной и Дженни? Это я тоже умею ценить. Но ты не можешь почувствовать, что такое потерять все. Это отчаяние знает только тот, кто его пережил на собственной шкуре. Ты — сам по себе и переезжаешь с места на место. Если у тебя есть собственный дом и собственная семья, а потом ты потеряешь свой дом, только тогда ты сможешь меня понять.

Его пронзила привычная боль. Если бы Грейс только знала, как же хорошо он ее понимает!

— То есть, по-твоему, я не знаю, что это такое, когда теряешь навсегда самое главное и любимое в жизни? Когда любишь свою семью и свой дом, а потом вдруг ничего нет? Ничего, что было… — Его голос полнился отчаянием и болью. Фред учащенно дышал. — И невозможно ничего изменить. Ничего! — Он провел пятерней по волосам. — Не надо утверждать, что я тебя не пойму!

— Ты потерял любимого человека? Да? Мне очень жаль. Я не знала.

Она хотела знать больше.

Фред двумя руками обхватил свой бокал. Он боялся вопросов и был бесконечно благодарен Грейс за то, что она молчала. И одновременно была потребность рассказать ей историю, которую он начал, до конца. По крайней мере, его страшное прошлое отвлекло бы ее от забот.

— Я должен тебе объяснить. — Он кашлянул. — У меня тоже была маленькая дочка.

Повисла мертвая тишина.

— Была? — осторожно спросила Грейс. — Где она теперь? С твоей бывшей женой?

Фред больше не пытался скрыть свою боль.

— Я не разведен.

— Что же тогда?

Его прошиб озноб, так пристально смотрела на него Грейс. Как же она станет ненавидеть и презирать его, когда узнает правду.

— Моя жена и моя дочь мертвы. Я их убил.

У Грейс перехватило дыхание, когда Фред с каменным лицом встал и посмотрел так, как если бы ждал удара. Неужели он действительно убил свою жену и своего ребенка?

Такого она не могла представить никакими силами. Да, Фред бывал порой мрачным и раздражительным, но никогда он не причинил бы боль людям, которых любит. Его истинное «я» славное и доброе.

Сердце Грейс заныло. Потерять жену и ребенка — это больше, чем может вынести человек. Она посмотрела на него с сочувствием.

— Да, я их прикончил.

Он снова сел за стол и уставился в свой пустой бокал.

Грейс хотела спросить, что же произошло на самом деле. Но что-то в его позе останавливало.

— Был пожар, — помолчав, сказал он и растопырил пальцы обезображенной руки.

— Ты обгорел, когда пытался спасти свою семью?

Его безнадежный взгляд подтвердил ее предположение. К глазам Грейс подступили слезы.

— Мне ужасно жаль, — тихо произнесла она.

Фред взорвался:

— Прибереги свою жалость для того, кто ее заслуживает!

Она обиженно прикусила губу.

Внезапно Фред встал и подошел к окну.

Перейти на страницу:

Похожие книги