Читаем Лунное сердце полностью

– Плевать мне на средства массовой информации! Сейчас не до них! – сказал Мэдисон. – В данный конкретный момент меня беспокоит только одно – вдруг эти твари выскочат из Дома, опрокинут заграждения и набросятся на толпу.

– Мы делаем все возможное.

– Ну ладно!

Мэдисон посмотрел на Дом. Проем становился все меньше. Разбитые окна, правда, затягивались еще быстрей, но было ясно, что и брешь в стене смыкается. Скоро это заметят с улицы. А уж тогда начнется черт знает что!

– Отправляйте своих внутрь, капрал, – приказал Мэдисон. – И будьте настороже. Уж не знаю, чем там пропитаны стены, но они могут здорово обжечь!

Козырнув, Холгер пересек лужайку и подошел к группе ожидавших его людей. Все они были в темной форме цвета хаки, в пуленепробиваемых жилетах и в боевых шлемах с проволочными сетками, которые можно было мгновенно опустить на лицо. Каждый был вооружен стандартным армейским автоматом калибра девять миллиметров с двадцатизарядным магазином, хотя сами полицейские предпочли бы иметь израильские Узи. [102]

– Эй, Холгер, – окликнул капрала высокий негр, – когда же мы двинемся?

– Давайте! Двигайтесь, Уилсон!

– Давно пора.


Мэдисон и Коллинз наблюдали, как группа готовится к атаке. К проему подвели две лестницы, и не успели их упереть в стену, как атакующие полезли вверх. Трое остались внизу, они отошли от лестниц и направили стволы автоматов на брешь. Лишь только последний из их товарищей скрылся внутри, они последовали за ними.

Мэдисон ждал, затаив дыхание, отсчитывая минуты. Когда в его рации зазвучал голос, он даже вздрогнул.

– Слышите меня, суперинтендант? – В крошечном аппарате бас Уилсона казался писклявым.

– Прекрасно слышу! – ответил Мэдисон. – Ну, что там?

– Страшная каша. Дом внутри как после взрыва противотанкового снаряда. Нашли пока один труп – старик, белый, лет примерно шестидесяти, лицо и грудь в тяжелых ожогах. Мы… одну минуту! Капрал Холгер докладывает, что коридоры вроде пусты. Не хотите сами подняться сюда и посмотреть своими глазами?

– Уже иду!

Мэдисон сунул рацию Коллинзу и поспешил к Дому.

– Зря вы это! – сердился Коллинз, едва успевая за суперинтендантом. – Нельзя вам лезть туда!

Мэдисон задержался, уже схватившись за лестницу.

– Думаю, Дэн, у нас нет выбора! – сказал он. – Мы же так и не знаем, где Такер. Не знаем, что там внутри творится, но все же мы знаем больше, чем Холгер и его парни. Один из нас должен быть там на подхвате. Ты обожжен, значит, там надо быть мне.

– Но у вас больная нога!

– Ничего, зато я умею стрелять. Послушай, Дэн: хотя мы так и не понимаем, с чем имеем дело, но все равно кое-что знаем. Кому-то из нас надо помочь парням Холгера.

– Ладно, – согласился Коллинз. – Только не геройствуйте!

Они пожали друг другу руки, и Мэдисон полез наверх.

Он еще не достиг цели, но уже чувствовал, что нервы у него напряжены до предела.

Осторожно сойдя с последней ступеньки лестницы, он шагнул на край проема и удивился. Стена под его больной ногой была твердой и прочной, но перед собой Мэдисон ничего не видел – только серую пелену. Он оглянулся. Полицейские ограждения и толпа казались отсюда очень далекими. Здесь же царила чуть ли не полная тишина, ее нарушал лишь едва слышный гул. Повернувшись к тому, что ждало его внутри Дома, Мэдисон набрал в грудь воздуха и шагнул в серый туман.

Тут же он испытал что-то вроде приступа головокружения. Он споткнулся, но кто-то подхватил его под руку и удержал. Подняв глаза, он увидел парня из группы Холгера и с благодарностью кивнул ему.

– Тут мешает эта гадость – туман, – проговорил Уилсон. – Я забыл вас предупредить.

Мэдисон оглянулся, но не увидел ни серой стены, ни парка, а только поле, окруженное густыми зарослями. По-видимому, Дом стоял посреди этого поля.

– Об этом я тоже забыл вас предупредить, – посетовал Уилсон.

– Что за дьявольщина?..

– Не знаю, как вам, но мне кажется, дьявол имеет ко всему этому самое прямое отношение. Узнаёте пострадавшего?

Мэдисон проследил за его взглядом и кивнул. Это был Тропман.

– Еще трупы нашли?

– Пока нет, суперинтендант. Холгер ждет вас в коридоре. Пошли! – Уилсон повернулся к двум другим из отряда. – Вы, ребята, оставайтесь здесь! Ясно? Один у проема, один у двери! Пошли, суперинтендант!

Холгер ждал их на площадке лестницы. Капрал нахмурился, когда увидел, что Мэдисон не надел защитную амуницию.

– Внизу мы обнаружили еще порядочно этих тварей, – доложил он. – Судя по виду, они обгорели, как тот человек наверху.

– Ну а… кроме тварей кого-нибудь видели?

– Еще одного человека, – сказал Холгер. – Но эти чудища!.. В жизни не видел ничего поганее! Откуда они взялись?

– А где второй труп? Труп человека? – У Мэдисона опять начало сводить внутренности. Ну и вонь здесь! Как на живодерне!

Холгер подвел его к одной из дверей. Перед ней лежал человек, буквально разорванный пополам. У Мэдисона подступила к горлу тошнота, но он заставил себя вглядеться. Он уперся взглядом в отделенную от туловища голову и отвернулся.

– Хенгуэр! – сказал он. – Это Томас Хенгуэр.

– Не знаю, кто его так разделал! Думаю, не эти твари – до сих пор ничего похожего мы не видели.

Перейти на страницу:

Похожие книги