Читаем Лунной ночью полностью

— Город трогать не нужно, — сказал Патрик без тени улыбки, — но это не относится к тем негодяям, которые нападают на мои экипажи. Они досаждают мне уже почти полгода, с тех пор как я занялся, перевозкой золота в Денвер. Один из них называет себя Громилой. Он в одиночку грабит мои экипажи и оставляет на месте преступления насмешливые записки, которые выводят меня из себя. Но если бы дело было только в нем! Есть еще целая банда, которая нападает на пассажиров и моих охранников. Проблема усугубляемся тем, что закон в этих местах обеспечивается очень небольшим количеством людей. Я обращался в агентство «Роки-Маунтин», но у них и без меня полно работы. Они сказали, что не могут быть везде одновременно. Бандиты в наших местах так и кишат, а честные горожане не знают, что с ними делать. Город требует основательной чистки от всякого сброда.

Патрик тяжело вздохнул и продолжил:

— Мне нужен человек, который сможет приехать в Денвер, не вызывая лишних подозрений. А так как вы всегда отказываетесь фотографироваться и скрываете ваше имя, то легко проникнете в такие места, куда другим детективам вход закрыт. Вы — именно то, что мне нужно! — патетически воскликнул он.

Кейн остался равнодушен к лестному комплименту.

— В какую сумму обходятся вашей компании эти бандиты? — заинтересованно спросил он.

— Четыре тысячи долларов за полгода, не считая наличности, похищенной непосредственно из конторы! — раздраженно пробормотал Патрик. — К сожалению, это только половина проблемы.

Кейн удивленно поднял одну бровь. Еще ни разу он не видел ирландца в таком плохом настроении.

— Патрик, так что же беспокоит вас на самом деле? — спросил он.

Этот простой вопрос, казалось, лишил бизнесмена остатков самообладания. Он вскочил с кресла и начал метаться по кабинету с грациозностью раненого слона.

— Это моя дочь! — выпалил он, запуская обе пятерни в свои огненно-рыжие волосы. — Я совершил величайшую ошибку, когда разрешил Дарси участвовать в моих делах после смерти жены. Мне казалось, что дело отвлечет ее от переживаний. Должен признаться, я баловал ее сверх всякой меры. Я послал ее в лучшую школу в Филадельфии, а потом по ее требованию дал ей чисто мужскую должность в своей фирме. Но два года назад она вдруг начала проявлять невиданную активность. Бог свидетель, эта девчонка работает больше чем я сам!

Немного успокоившись и выпустив пар, Патрик плюхнулся обратно в кресло и продолжил:

— Моя контора в Денвере приносила меньше дохода; чем любая другая, и тогда Дарси, чтобы доказать всем, что разбирается в бизнесе не хуже любого мужчины, попросила отправить ее туда. Она хотела сама наладить дала. Когда я отказал, она без спросу собрата вещи и уехала в Денвер. Беда даже не в том, что она взвалила на себя непосильную задачу. Это город, в котором полно разбойников и убийц всех мастей. Вот почему я хочу, чтобы вы вернули ее домой. — Его последние слова прозвучали как стоя.

Итак, Патрик О'Рурк, преуспевающий бизнесмен, умеющий с честью выходить из самых затруднительных ситуаций, выбит из седла женщиной. Разве не прав он, утверждая, что эти бестии являются корнем всех зол? «Нет, — подумал Кейн с горькой усмешкой, — они не корень, а многочисленные ветви на дерене зла».

— Значит, вы предлагаете мне семь тысяч долларов за то, чтобы я разобрался с грабителями и уговорил вашу дочь вернуться домой, — подытожил Кейн.

— Уговорил? — почти удивленно фыркнул Патрик. — Дарси невозможно уговорить. Моя дочь упряма как ослица, скажу я вам, хотя признаваться в этом мне довольно неприятно. Чтобы вернуть ее к родному очагу, понадобится нечто большее, чем просто уговоры.

Было нетрудно догадаться, от кого юная Дарси унаследовала такой упрямым характер. Кейн смотрел на отца и живо представляя себе дочь. От этого образа у него пробежал мороз по коже. «Ну и уродина, — подумал он, — ведь Патрика нельзя назвать даже симпатичным». Он казался слишком толстым, черты его лица — грубыми и неправильными. Но Патрик О'Рурк обладал способностью отстаивать свои идеи хоть перед Богом, хоть перед чертом.

Его бизнес начался с того, что он взял кредит для покупки трех почтовых карет. К ним он добавил постройку нескольких почтовых станций и организовал хорошо налаженную сеть доставки почты, перевозки золота и пассажиров.

Этот неутомимый ирландец сколотил целую империю. Его экипажи курсировали по Канзасу, Небраске, Колорадо, Аризоне и Калифорнии. Воистину Патрик умел делать деньги!

Когда правительство объявило конкурс на контракт по почтовым перевозкам, Патрик растолкал всех конкурентов и заполучил его. Если компания О'Рурка обещала доставить груз к определенной дате, она всегда выполняла свои обязательства. И Дарси О'Рурк стала одним из кирпичиков, на которых держалась компания ее отца.

Кейн отвлекся от своих размышлений и внимательно посмотрел на сидящего перед ним Патрика.

— Вы хотите сказать, что мне нужно вернуть вашу дочь силой? — спросил он.

— Нет, это не пойдет, — ответил Патрик. — Если привезти ее в Луизиану против ее воли, то это только укрепит ее желание вернуться в Денвер и завершить начатое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы